TM 21182
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ifao.3.18_1
1 [---]NA of _ (no translation available)2 [---]οςNA of _ (no translation available) παραGAP of _ (no translation available)
3 |gap=8_lines|NA of _ (no translation available)
p.ifao.3.18_2
1 ἀντ[ίγραφον]noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 Αἰλιανῷdat, person's name, reference to Aelianus (TM Per 137702) Εὐφράνορο[ς]gen, father's name, reference to Euphranor (TM Per 227228) [γεν]ομέ̣[ν]ουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξηγητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐξηγητής ("official") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") [νεωκόρῳ]noun.sg.masc.dat of νεώκορος ("temple warden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγάλου]adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαράπιδος]Divine element: Σάραπις [γενομένῳ]participle.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπάρχῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 σπείρ[ης]noun.sg.fem.gen of σπεῖρα ("cohors")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρί]τ̣ηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κομμ[αγην]ῶ̣ν̣reference to ἡ Κομμαγήνη (TM Geo 5304: Kommagene - Kommagene) ἱπ̣π[ι]κ̣ῆς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἱππικός ("of a horse or horses, cavalry -")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἀρχιδι[κ]α̣στ[ῇ]noun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιμελείᾳ]noun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρηματιστῶν]noun.pl.masc.gen of χρηματιστής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 καὶcoordinator of καί ("and") τ[ῶ]νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") κριτηρίωνnoun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court") διὰpreposition διά ("through, because of") Δημητρ[ίου]gen, person's name, reference to Demetrios alias Domitius (TM Per 183943) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Δομιτίουgen, person's name, reference to Demetrios alias Domitius (TM Per 183943) [ἀποδεδειγμένου]participle.sg.pf.mid.masc.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξηγητοῦ]noun.sg.masc.gen of ἐξηγητής ("official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διέποντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of διέπω ("act as a deputy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἀρχιδικαστείανnoun.sg.fem.acc of ἀρχιδικαστεία ("function of") π[α]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κτησιδήμουgen, person's name, reference to Ktesidemos (TM Per 137714) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κτ̣[ησ]ιδήμουgen, person's name, reference to Ktesidemos (TM Per 137714) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
6 τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμμων[ίου] τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξηγητευκότω[ν]participle.pl.pf.act.masc.gen of ἐξεγητεύζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πό[λεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [............................]NA of _ (no translation available)
7 ἐνάρχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔναρχος ("in office") γυμ̣νασι̣ά[ρ]χουnoun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") Κλαυδίαςgen, person's name, reference to Herakleia alias Arsinoe (TM Per 137717) Ἡρακλ[εί]αςgen, person's name, reference to Herakleia alias Arsinoe (TM Per 137717) τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινόης]gen, person's name, reference to Herakleia alias Arsinoe (TM Per 137717) [....................]NA of _ (no translation available)
8 Διογέ̣νουςgen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 137704) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τινωνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") Διογένουςgen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 137704) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διογέν̣ο̣υ̣[ς]gen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 137704) [...................................]NA of _ (no translation available)
9 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συγχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of συγχώρησις ("contract of cession") τελείωσινnoun.sg.fem.acc of τελείωσις ("fulfillment") [......................................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Θέ[ω]ν̣ο̣ςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 137707) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνο[ς]gen, person's name, reference to Theon (TM Per 137707) Σωσικοσμέ̣ι̣[ο]υreference to Σωσικόσμειος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [Ἀλθ]α̣ι̣[έως]reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) [.]ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Ἡράκλε̣ι̣αnom, person's name, reference to Herakleia alias Arsinoe (TM Per 137717) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρσινόηnom, person's name, reference to Herakleia alias Arsinoe (TM Per 137717) κληρονόμοςnoun.sg.masc.nom of κληρονόμος ("heir") [...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 κλ̣[...]αςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[ρ]ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]μαςNA of _ (no translation available) υ̣ἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τι̣β[ερ]ίουinv, person's name, reference to ... (TM Per 137710) Κλαυδίουinv, person's name, reference to ... (TM Per 137710) Δι[...][---]NA of _ (no translation available)
13 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐνεχυρασίαςnoun.sg.fem.gen of ἐνεχυρασία ("surety") καὶcoordinator of καί ("and") προσβολῆςnoun.sg.fem.gen of προσβολή ("assignment") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Θ[έ]ωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 137707) τ[.][---]NA of _ (no translation available)
14 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") Σαραπί[ωνι]dat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 137711) τελείῳadjective.sg.masc.dat.pos of τέλειος ("perfect, adult") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνδρομ̣άχ̣ῳdat, person's name, reference to Andromachos (TM Per 137712) τ[---]NA of _ (no translation available)
15 μ̣ε̣τηλ̣λ̣α̣χ̣υίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of μεταλλάσσω ("change")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ[..]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σαραπίω̣ν[ι]dat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 137711) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀνδ̣[ρομάχῳ]dat, person's name, reference to Andromachos (TM Per 137712) [---]NA of _ (no translation available)
16 εδ[.]ῳNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦ[---]NA of _ (no translation available)
17 [...................................]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μὲνparticle μέν ("indeed") τ[---]NA of _ (no translation available)
18 εν[.][---]NA of _ (no translation available)
19 εκτ[.][---]NA of _ (no translation available)
20 του[.][---]NA of _ (no translation available)
21 ετε̣ρ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [...]ο[---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.ifao.3.18_3
21 [--------------------]NA of _ (no translation available)
22 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]ρηστ̣ηρίοιςnoun.pl.neut.dat of χρηστήριον ("oracle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [---][.]NA of _ (no translation available) (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Κερ̣κεθύρειreference to ἡ ... Κερκεθυρις (TM Geo 1075: U19 - Kerkethyris) ω[..][---]NA of _ (no translation available)
25 [---][..]α̣ρορίουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") κοίτῃnoun.sg.fem.dat of κοίτη ("bedstead") τεσσερακονταρουρ̣είᾳadjective.sg.fem.dat.pos of τεσσερακονταρούρειος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣π̣ηλ[ι]ώ̣τουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λι̣θίνωνadjective.pl.neut.gen.pos of λίθινος ("made of stone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔργωνnoun.pl.neut.gen of ἔργον ("work") Κα[.]ατιουNA of _ (no translation available) λ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 [---]κα[....]ιNA of _ (no translation available) περὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τ̣η[.]ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [---][.]τουNA of _ (no translation available) τ̣[.]ξ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [---][..]απιωνα[---]NA of _ (no translation available)
31 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
32 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
33 [---]NA of _ (no translation available) βορρᾶ[..]NA of _ (no translation available)
34 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
35 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
36 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
37 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)