TM 21409
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.michael.26_1
00 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [οὔκ]-particle οὔκουν (""certainly not, at any rate . . not"")
1 ουνparticle οὔκουν (""certainly not, at any rate . . not"") οἶδαςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) κύρ̣ι̣εnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣δ̣[ελ]φ̣εnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
2 παραπραχθῆναιinfinitive.aor.pass of παραπράσσω ("do") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἢcoordinator of ἤ ("or") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
3 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐν̣οχλεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ἐνοχλέω ("trouble")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only;punctuation (not present in the original) οὔκadverb of οὐ ("not") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
4 εὔλογονadjective.sg.neut.nom.pos of εὔλογος ("reasonable").punctuation (not present in the original) ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") κέλευσονverb.2.sg.aor.imp.act of κελεύω ("order, urge")
5 αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") ὀχλεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ὀχλέω ("embarass, press") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
6 πεπληρηκότων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπληρωκότων: participle.pl.pf.act.masc.gen of πληρόω ("complete, fulfill") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") βου-verb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι (""want"")
7 ληθείηςverb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι (""want"") καὶcoordinator of καί ("and") τ\αῖς/ ⟦τοις⟧article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line προτέραιςadjective.pl.fem.dat.comp of πρότερος ("before, earlier")
8 ἀποχαῖςnoun.pl.fem.dat of ἀποχή ("receipt, quittance") ἐντυχεῖνinfinitive.aor.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition"),punctuation (not present in the original) ὑποδείξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποδείξει: verb.3.sg.fut.ind.act of ὑποδείκνυμι ("show") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
9 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") Σκύβαλοςnom, person's name, reference to Skybalos (TM Per 267049).punctuation (not present in the original) κέλευεverb.2.sg.pres.imp.act of κελεύω ("order, urge")
10 δὲcoordinator of δέ ("but") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") βούλειverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") καὶcoordinator of καί ("and") γνώσε̣ιverb.2.sg.fut.ind.mid of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ὅτιconjunction ὅτι ("that") καὶcoordinator of καί ("and") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") λαμβάνωverb.1.sg.pres.ind.act of λαμβάνω ("take").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
12 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μο\υ/personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original)
13 πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
14 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
p.michael.26_2
1 [---]ῳNA of _ (no translation available) Λαμπάδιοςgen, person's name, reference to Lampadios (TM Per 267050)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)