TM 21445
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.muench.3.1.99
1 [ὑπ]ατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσπ[ότ]ουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Οὐ̣[α]λεντινιανοῦ̣ τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") Νεωτερί[ο]υ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.neut.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous").punctuation (not present in the original)
2 [Αὐρ]ηλίῳdat, person's name, reference to Hermodoros (TM Per 363280) Ἑρμοδώρῳdat, person's name, reference to Hermodoros (TM Per 363280) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 363290) βο[υ]λευτῇnoun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑ̣ρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτ̣[ης]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιμελετῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελητῇ: noun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") σί̣τ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξανδρείαςreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
3 [κ]α̣νόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετ̣άρτ̣η̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδικτ̣ίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐ]ρ(ηλίων)gen, person's name, reference to Pisimios (TM Per 363291) Πισ̣ιμίουgen, person's name, reference to Pisimios (TM Per 363291) Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 363292) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") απὸpreposition από ("from") Μονῆςreference to μονὴ Χεραίου (TM Geo 3216: L00 - Chaireou (Keriun)) Χεραίου*reference to μονὴ Χεραίου (TM Geo 3216: L00 - Chaireou (Keriun)) ναυκλη̣[ρο]κ̣υβερνήτουnoun.sg.masc.gen of ναυκληροκυβερνήτης ("pilot of a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Π̣αθ̣ε̣ρ̣μουθίουgen, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 363293) Παν̣έ̣ω̣ς̣gen, father's name, reference to Panes (TM Per 363294)
5 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Μονῆςreference to ἡ ... μονὴ Χεραίου (TM Geo 3216: L00 - Chaireou (Keriun)) Χε[ρ]αίου*reference to ἡ ... μονὴ Χεραίου (TM Geo 3216: L00 - Chaireou (Keriun)) βρα̣δέωςadverb of βραδύς ("slow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣ογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ναυκληροκυβερνήτουnoun.sg.masc.gen of ναυκληροκυβερνήτης ("pilot of a") καὶcoordinator of καί ("and") Π̣αύλουgen, person's name, reference to Paulus (TM Per 363295) Πα̣[π]ν̣ουθίουgen, father's name, reference to Papnoutis (TM Per 363296) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
6 [...]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἀντικνημίῳ ⟦αντικνημιο⟧noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀριστεροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀριστερός ("left") ποδ̣ὸςnoun.sg.masc.gen of πούς ("foot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Ἀλεξανδρείαςreference to ἡ ... Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) να̣[υκ]ληροκυβερνήτουnoun.sg.masc.gen of ναυκληροκυβερνήτης ("pilot of a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
7 [....]ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ωροθέουgen, father's name, reference to Dorotheos (TM Per 363283) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Δωροθέαςgen, mother's name, reference to Dorothea (TM Per 363284) ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ο̣ὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δακτύλῳnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") λιχαν̣ῷadjective.sg.masc.dat.pos of λιχανός ("licking")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεξιᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λα̣μ̣π̣ροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 Ἀλεξανδρείαςreference to ἡ ... Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) κ̣υβερνήτουnoun.sg.masc.gen of κυβερνήτης ("skipper")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat") καθο̣λ̣ι̣κῆ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of καθολικός ("rationalis (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ̣[ῆ]ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλ̣ε̣ξαν̣δ̣ρείαςreference to ἡ ... Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀ̣[ρ]τεμιδ̣[ώ]ρ̣ουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 363285) Π̣ανε[τ]βεῦτοςgen, father's name, reference to Panetbeus (TM Per 363286)
9 μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 363287) ναυκλ[η]ροκυβερνήτου̣noun.sg.masc.gen of ναυκληροκυβερνήτης ("pilot of a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Μο]ν̣[ῆ]ςreference to μονὴ Χεραίου (TM Geo 3216: L00 - Chaireou (Keriun)) Χεραίου*reference to μονὴ Χεραίου (TM Geo 3216: L00 - Chaireou (Keriun)).punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμ[εν]verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") [πάν]τ̣ε̣ς̣indefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λληλ̣έ̣γ̣[γ]υ̣οιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄντ̣[ες]participle.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀμνύντε]ς̣participle.pl.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣είανadjective.sg.fem.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οὐράνιονadjective.sg.fem.acc.pos of οὐράνιος ("heavenly") τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πάν̣[τ]α̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νικώ̣ντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of νικάω ("conquer, win")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσποτῶ̣νnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣[ῶ]ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ο̣ὐ̣α̣λ̣εντιν̣[ι]α̣νοῦ κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θ̣ε̣ο̣[δοσίο]υ̣
11 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρκαδίου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστων κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὁνν̣ω̣ρίου τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ[ιφ]α̣νεστ̣[άτ]ουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκ̣[ο]υ̣σ̣ίω̣[ς]adverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [αὐθ]αιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγγυ]-infinitive.pres.mid of ἐγγυάω (""give or hand over as a pledge"")
12 ᾶσθαιinfinitive.pres.mid of ἐγγυάω (""give or hand over as a pledge"") Αὐρήλιονacc, person's name, reference to Zoilos (TM Per 363288) Ζωίλονacc, person's name, reference to Zoilos (TM Per 363288) Ἀνουβίων[ο]ςgen, father's name, reference to Anoubion (TM Per 363289) ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [α]ὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μονῆ̣ςreference to ἡ ... μονὴ Χεραίου (TM Geo 3216: L00 - Chaireou (Keriun)) Χ[εραίου]*reference to ἡ ... μονὴ Χεραίου (TM Geo 3216: L00 - Chaireou (Keriun)) να[υ]κ̣ληρ̣ο̣κ\υ/βερν[ήτην]noun.sg.masc.acc of ναυκληροκυβερνήτης ("pilot of a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [ὑπο]δ̣ε̣ξάμεν[ον]participle.sg.aor.mid.masc.acc of ὑποδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Ἑρμουπολίτουreference to ὁ νομὸς Ἑρμουπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιμελεί]α̣ςnoun.sg.fem.gen of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐμ̣β̣α̣[λόντα]participle.sg.aor.act.masc.acc of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)