TM 21885
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.12.1502_3
1 περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") Ἰσῖονreference to τὸ Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) Παγγᾶreference to τὸ Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεοφί-reference to ὁ Θεοφίλου ... κλῆρος (TM Geo 4459: U19 - Theophilou Kleros)2 λουreference to ὁ Θεοφίλου ... κλῆρος (TM Geo 4459: U19 - Theophilou Kleros) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδουreference to ὁ ... Ἡρακλείδου κλῆρος (TM Geo 784: U19 - Herakleidou Kleros) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑποστελλόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑποστέλλω ("draw in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δεκα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκαπρωτείᾳ: noun.sg.fem.dat of δεκαπρωτεία (""office of"")
4 πρωτίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκαπρωτείᾳ: noun.sg.fem.dat of δεκαπρωτεία (""office of"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") Θεογένουςgen, person's name, reference to Theogenes (TM Per 138940) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 138941)
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ό]πῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λεγομένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say") Πασόϊτοςreference to τόπος λεγόμενος Πασοιτος (TM Geo 6349: U19 - Pasoitos Topos)
6 διασθ[εν]ού[σ]αςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of διασθενέω ("to be exhausted")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") νιλοβροχηθεί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct νειλοβροχηθείσας: participle.pl.aor.pass.fem.acc of νειλοβροχέω ("no translation available")
7 σας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νειλοβροχηθείσας: participle.pl.aor.pass.fem.acc of νειλοβροχέω ("no translation available") (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ξυλαμῆσαιinfinitive.aor.act of ξυλαμάω ("sow, plant") χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder").punctuation (not present in the original)
p.oxy.12.1502v_1
1 περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") Ἰσῖονreference to τὸ Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) Παγγᾶreference to τὸ Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεοφί-reference to ὁ Θεοφίλου ... κλῆρος (TM Geo 4459: U19 - Theophilou Kleros)2 λουreference to ὁ Θεοφίλου ... κλῆρος (TM Geo 4459: U19 - Theophilou Kleros) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδουreference to ὁ ... Ἡρακλείδου κλῆρος (TM Geo 784: U19 - Herakleidou Kleros) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑποστελλόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑποστέλλω ("draw in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δεκα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκαπρωτείᾳ: noun.sg.fem.dat of δεκαπρωτεία (""office of"")
4 πρωτίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκαπρωτείᾳ: noun.sg.fem.dat of δεκαπρωτεία (""office of"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") Θεογένουςgen, person's name, reference to Theogenes (TM Per 138940) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 138941)
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ό]πῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λεγομένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say") Πασόϊτοςreference to τόπος λεγόμενος Πασοιτος (TM Geo 6349: U19 - Pasoitos Topos)
6 διασθ[εν]ού[σ]αςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of διασθενέω ("to be exhausted")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") νιλοβροχηθεί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct νειλοβροχηθείσας: participle.pl.aor.pass.fem.acc of νειλοβροχέω ("no translation available")
7 σας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νειλοβροχηθείσας: participle.pl.aor.pass.fem.acc of νειλοβροχέω ("no translation available") (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ξυλαμῆσαιinfinitive.aor.act of ξυλαμάω ("sow, plant") χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)