TM 22286
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.1.50
1 σεσ(ημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [---]ανNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρ[ίων]noun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]στωνNA of _ (no translation available) ουα[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [μη]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ταστω[οῦτος]gen, person's name, reference to Tastoous (TM Per 267746) [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ηνουνα[---]NA of _ (no translation available)
7 ____NA of _ (no translation available)
1 [---]NA of _ (no translation available) [Και]σάρων Λουκίου Σεπτ[ιμίου] [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [Σ]εβαστῶν ἐφGAP of _ (no translation available) ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ουNA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") Τέκμειreference to Περὶ Τεκμει (TM Geo 6503: U20 - Peri Tekmi) [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [ὡ]ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") π[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπ]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") [---]NA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)