TM 22349
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lips.1.37_1
1 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπα[τ]ε[ίαν]noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσπ[ό]τουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θεοδ[οσίο]υ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
2 αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγο[ύσ]του τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") Φλα[υ]ί[ο]υ Κυνηγί[ο]υ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμ[πρ]οτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
3 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Zenodotos (TM Per 364751) Ζηνοδότῳdat, person's name, reference to Zenodotos (TM Per 364751) [..]π̣ιο[υ]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προπ̣ο̣λ̣ιτε̣[υο]μέ[νῳ]participle.sg.pres.mid.masc.dat of προπολιτεύω ("transact beforehand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
4 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [λ]αμπρ[οτ]άτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ῥιπαρίῳnoun.sg.masc.dat of ῥιπάριος ("riparius (policeman)") νομο[ῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμουπολίτουreference to νομὸς Ἑρμουπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φλαυίο[υ]gen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364690) [Ἰ]σιδ[ώρ]ουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364690) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") β(ενε)φ(ικιαρίων)noun.pl.masc.gen of βενεφικιάριος ("beneficiarius (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τά[ξ]εωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγ[ε]μονίαςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Θηβαίδοςreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais).punctuation (not present in the original) φθ̣[ά]σ[ας]participle.sg.aor.act.masc.nom of φθάνω ("be first, be earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]έντο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέντοι: particle μέντοι ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὴparticle δή ("thus") καὶcoordinator of καί ("and") πρότερόνadverb of πρότερος ("before, earlier") [σο]ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times")
7 ᾐτιασάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of αἰτιάομαι ("accuse") Ἰω[νᾶν]acc, person's name, reference to Ionas (TM Per 364754) Ε̣[ὖ]τ̣[ο]ςgen, father's name, reference to Eus (TM Per 364755) καὶcoordinator of καί ("and") [Ἁ]τρῆτ[α]acc, person's name, reference to Hatres (TM Per 364756) Ἑρμίνουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 364757) π̣ο̣ι̣μέναςnoun.pl.masc.acc of ποιμήν ("shepherd")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τελ[βώ]ν̣θ̣[ε]ωςreference to Τελβωνθις (TM Geo 2928: U15 - Telbonthis) κ̣α̣κ̣[ο]ύ̣ρ̣γ̣[ου]ςadjective.pl.masc.acc.pos of κακοῦργος ("evil man, wrongdoer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐ[ξ]αφένταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ἐξαφίημι ("send forth, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀγέλαςnoun.pl.fem.acc of ἀγέλη ("herd") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [.]των̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐ[χ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἅ]παξadverb of ἅπαξ ("once")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ε̣ύτερονadjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 οὐadverb of οὐ ("not") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἡ[μετ]έρ[ου]ςadjective.pl.masc.acc.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καρποὺςnoun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop") [.]NA of _ (no translation available) α̣ὐτοὺ[ς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]-NA of _ ("no translation available")
11 ναντοNA of _ ("no translation available").punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") [ἐ]πε[ι]δὴconjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐδεμίαindefinite.sg.fem.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐπιστρέφιαnoun.sg.fem.nom of ἐπιστρέφια (no translation available) [κ]ατʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣[ὐ]-demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
12 τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") γεγένηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦτ̣ο̣demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάλινadverb of πάλιν ("back, again") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρόχθ̣ε̣ς̣adverb of πρόχθες (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ[μέ]ρ[αν]noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Παχὼν [....]NA of _ (no translation available)
14 συνηθῶςadverb of συνήθης ("family member") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]gap=4NA of _ (no translation available)
15 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἡμέτερονadjective.sg.neut.acc.pos of ἡμέτερος ("our") ὄ̣ργαν̣ο̣[ν]noun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξαφῆκ̣α̣[ν]verb.3.pl.aor.ind.act of ἐξαφίημι ("send forth, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πι]εῖνinfinitive.aor.act of πίνω ("drink")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[.]NA of _ (no translation available)
17 ἑαυτῶνpersonal.pl.neut.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖ[ς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτ[οῖς]demonstrative.pl.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]δίοιςnoun.pl.neut.dat of πεδίον ("plain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προσεποιησα[---]NA of _ (no translation available)
18 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἡμέτεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἡμέτερος ("our") ποι[μὴν]noun.sg.masc.nom of ποιμήν ("shepherd")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]βιοςNA of _ (no translation available) τὸ̣article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὄνο]μαnoun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [.........]NA of _ (no translation available)
19 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") γυμνώ[σαντες]participle.pl.aor.act.masc.nom of γυμνόω ("strip naked")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[ὐθ]ὺςadverb of εὐθύς ("straight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ῥοπαλῶνnoun.pl.fem.gen of ῥοπαλή (no translation available) πρ[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπικιμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἐπίκειμαι ("to be laid upon") α[ὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]σθῆταnoun.sg.fem.acc of ἐσθής ("clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαρ[ή]ξαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of διαρρήγνυμι ("break through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀφ[εί]λαντ[ο]verb.3.pl.aor.ind.mid of ἀφαιρέω ("take away from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
21 ἔπειταadverb of ἔπειτα ("thereupon") κατέκοψα[ν]verb.3.pl.aor.ind.act of κατακόπτω ("cut down, fell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣[ληγ]αῖςnoun.pl.fem.dat of πληγή ("blow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατάpreposition κατά ("downwards, against") τ[ε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σκελῶνnoun.pl.neut.gen of σκέλος ("leg") καὶcoordinator of καί ("and")
22 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") μελῶ̣[ν]noun.pl.neut.gen of μέλος ("limb")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σώματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body"),punctuation (not present in the original) ἡμιθανὴνnoun.sg.fem.acc of ἡμιθανή ("half-dead") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατα-participle.pl.aor.act.masc.nom of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"")
23 στήσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φαν̣ε̣[ρ]άadjective.pl.neut.nom.pos of φανερός ("visible, clear, evident")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") προσφωνηθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of προσφωνέω ("call or speak to") ὑ̣π̣ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιθεωρησάντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἐπιθεωρέω ("inspect") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πλήγματαnoun.pl.neut.acc of πλῆγμα ("stroke"),punctuation (not present in the original) ἀδήλουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄδηλος ("render invisible") ο[ὔ]σηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
25 ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety").punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") το[ῦτ]οdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") λογιότητιnoun.sg.fem.dat of λογιότης ("eloquence")
26 τούσδεdemonstrative.pl.masc.acc of ὅδε ("this") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λιβέλλου[ς]noun.pl.masc.acc of λίβελλος ("libellus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μαρτυρόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of μαρτύρομαι ("call to witness") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask") τούτο[υς]demonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 ἐνpreposition ἐν ("in") ἀσφαλεῖadjective.sg.neut.dat.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μέχριςpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate") ἐπιδημίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπιδημία ("stay, visit") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
28 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἄρχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") ·punctuation (not present in the original) ἑτοιμόταταadjective.pl.neut.acc.sup of ἑτοῖμος ("at hand, ready") γὰρparticle γάρ ("for") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἀπελέ̣ν̣ξαιinfinitive.aor.act of ἀπελένγω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀχραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀχράντῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of ἄχραντος ("immaculate (honorary title)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
29 δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice") τούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that") λῃστὰςnoun.pl.masc.acc of λῃστής ("robber") ὁμολό[γ]ουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὁμόλογος ("agreeing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ζῶαnoun.pl.neut.acc of ζῶον ("living being, animal") ἀπελακότας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπεληλακότας: participle.pl.pf.act.masc.acc of ἀπελαύνω ("drive away, expel from")
30 πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") καὶcoordinator of καί ("and") Ἰωνᾶνacc, person's name, reference to Ionas (TM Per 364754) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκίμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") φονέαnoun.sg.masc.acc of φονεύς ("slayer") ἀποδεῖξαιinfinitive.aor.act of ἀποδείκνυμι ("appoint").punctuation (not present in the original)
31 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκ(ειμένην)participle.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Παχὼν ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) Φλ(άυιος)nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364690) Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364690) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
p.lips.1.37_2
1 λίβελλοςnoun.sg.masc.nom of λίβελλος ("libellus") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364690) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") β(ενε)φ(ικιαρίων)noun.pl.masc.gen of βενεφικιάριος ("beneficiarius (military)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)