TM 22370
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lips.1.60_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Αὐρήλιο[ς]nom, person's name, reference to Mikkalos (TM Per 364896) [Μί]κ̣[α]λοςnom, person's name, reference to Mikkalos (TM Per 364896) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [τούτου]demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") Διδύμηnom, person's name, reference to Didyme (TM Per 364897) ἀειπάρθενοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἀειπάρθενος ("virgin for life") ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
3 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἀφθονίουgen, father's name, reference to Aphthonios (TM Per 364898) [γεν]ομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλ(ευτοῦ)noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρξ(αντος)participle.sg.aor.act.masc.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανοπολιτῶνreference to ἡ Πανοπολιτῶν ... πόλις (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
5 γεν[ομ]ένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πιμελητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐσθῆτοςnoun.sg.fem.gen of ἐσθής ("clothing") στρατιωτι-adjective.sg.fem.gen.pos of στρατιωτικός (""of or for soldiers"")
6 κῆ[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of στρατιωτικός (""of or for soldiers"") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρισκαιδεκάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μη-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")
7 τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") Τνούθιοςgen, mother's name, reference to Tnouthis (TM Per 364899) Φλαυίῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364690) Ἰσιδώρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364690) ὀφφ(ικιαλίῳ)noun.sg.masc.dat of ὀφφικιάλιος ("officialis")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 τάξε[ως]noun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμονίαςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment") Θηβαίδοςreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
9 ὁμ[ολογοῦμ]ενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπο̣δ̣ε̣δέ[χ]θαιinfinitive.pf.mid of ὑποδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
10 ἐκδοθέ[ντα]participle.pl.aor.pass.neut.acc of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐντάγι[α]noun.pl.neut.acc of ἐντάγιον ("requisition order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρίαςreference to ἡ Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
11 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐπιμ[ε]λ[εί]αςnoun.sg.fem.gen of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
12 προειρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προλέγω ("predict") τρισκαιδεκάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth") ἰνδ[ι]κτίον[ος]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 χλαμύδωνnoun.pl.fem.gen of χλαμύς ("(military) cloak") στρα[τ]ιωτικῶνadjective.pl.fem.gen.pos of στρατιωτικός ("of or for soldiers")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑξήκο[ν]ταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐν-numeral ἐννέα (""nine"")
14 νέαnumeral ἐννέα (""nine"") καὶcoordinator of καί ("and") στιχαρίωνnoun.pl.neut.gen of στιχάριον ("tunic") τετρακοσίω[ν]numeral.pl.neut.gen of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
15 τεσσάρωνnumeral.pl.neut.gen of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") π[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μη̣[δέ]ναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ό̣γ̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lips.1.60_2
1 [---]NA of _ (no translation available) [Μι]κκάλουgen, person's name, reference to Mikkalos (TM Per 364896) εἰςpreposition εἰς ("into") [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)