TM 22425
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lips.1.98_1
1 [...]gap=unNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)2 [Σ]ερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 364989) Ἀσυγκρίτουgen, father's name, reference to Asynkritos (TM Per 364990) ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ[ι]κτί(ο)ν(ο)ςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν[ο(μίσματος)]noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
3 με[ρ(ὶς)]noun.sg.fem.nom of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερήνουgen, person's name, reference to Serenus (TM Per 365001) ἐξάκτοροςnoun.sg.masc.gen of ἐξάκτωρ ("exactor (official)")
4 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
5 Νεμε[σ]ίωνnom, person's name, reference to Nemesion (TM Per 365012) Ἱέρακοςgen, father's name, reference to Hierax (TM Per 365023) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδικτί(ονο)ςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Πινουτίωνnom, person's name, reference to Pinoution (TM Per 365032) Ἑρμαπόλλωνοςgen, father's name, reference to Hermapollon (TM Per 365033) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
7 Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 365034) Εὐδαίμονοςgen, father's name, reference to Eudaimon (TM Per 365035) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
8 Ἀσκλη[π]ιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 365036) Ἑρμίνουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 364991) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτιόνος)noun.sg.masc.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
9 Εὐδαίμω[ν]nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 364992) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βικτωρίνουgen, person's name, reference to Victorinus (TM Per 364993) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48)
10 Πινουτίωνnom, person's name, reference to Pinoution (TM Per 365029) Σ[..]ο̣δ̣ώρουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
11 Πανε̣οοὺςnom, person's name, reference to Paneoous (TM Per 364996) Σιλβα[νοῦ]gen, father's name, reference to Silvanus (TM Per 364997) [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰ]νδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4)
12 κληρ(ονόμοι)noun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἁρ]ποχρατίων[ος]gen, person's name, reference to Harpokration (TM Per 364998) [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰνδ]ι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
13 Φο̣ι̣[βάμ]μωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 364999) Κο̣λ[λούθου]gen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 365000) [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰν]δι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμα…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
14 [.....]ςNA of _ (no translation available) Γε[ν]ναδίουgen, person's name, reference to Gennadius (TM Per 365002) [..]NA of _ (no translation available) [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
15 [...]ωςNA of _ (no translation available) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώρουgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 365003) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
16 [.........]NA of _ (no translation available) Παλλαδίουgen, person's name, reference to Palladios (TM Per 365004) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμα…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
17 [---]ρ[..]ροςNA of _ (no translation available) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμα…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
18 [---][.]NA of _ (no translation available) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδικτί(ο)ν(ο)ςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) (ἑκατοστὸν)numeral.sg.neut.acc of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐνενηκοστοδευτερόν)noun.sg.masc.acc of ἐνενηκοστοδευτερός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 [---]ςNA of _ (no translation available) ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) μη´numeral μή´ (1/48)
20 [...............]NA of _ (no translation available) [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰνδ]ικτί(ο)ν(ο)ςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) (ἑκατοστὸν)numeral.sg.neut.acc of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐνενηκοστοδευτερόν)noun.sg.masc.acc of ἐνενηκοστοδευτερός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 [...]NA of _ (no translation available) ι[δ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κδ´⟧NA of _ (1/24)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γ´numeral γ´ (1/3)
p.lips.1.98_2
1 μερ(ὶς)noun.sg.fem.nom of μερίς ("district")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταυρίνουgen, person's name, reference to Taurinos (TM Per 365005) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 365006) ἐξάκτοροςnoun.sg.masc.gen of ἐξάκτωρ ("exactor (official)")
2 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
3 Ἑρμῖνοςnom, person's name, reference to Herminos (TM Per 365007) [Εὐ]λο[γ]ίουgen, father's name, reference to Eulogios (TM Per 365008) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
4 Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 365009) Κ[.]ι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βησ[ᾶ]gen, father's name, reference to Besas (TM Per 365011) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣δ̣´numeral κδ´ (1/24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
5 Ἑρμ[αίω?]ν̣?nom, person's name, reference to Hermaion (TM Per 261854) Ἑρμίνουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 316506) [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰ[νδι(κτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lips.1.98_3
1 μερ(ὶς)noun.sg.fem.nom of μερίς ("district")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλάμμων(ος)gen, person's name, reference to Heraklammon (TM Per 365015) Θεοφάνουςgen, father's name, reference to Theophanes (TM Per 365016)
2 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
3 κλ[η]ρ(ονόμοι)noun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Το[ύ]ρβωνοςgen, person's name, reference to Turbon (TM Per 365017) σὺνpreposition σύν ("with") Κολλούθου*gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 365018)
4 Εὐδαίμονοςgen, father's name, reference to Eudaimon (TM Per 365019) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
5 Βῆκιςnom, person's name, reference to Bekis (TM Per 365020) διὰpreposition διά ("through, because of") Σύρουgen, person's name, reference to Syros (TM Per 365021) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
6 κ[ληρ(ονόμοι)]noun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τούρβωνοςgen, person's name, reference to Turbon (TM Per 365022) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
7 Ἡρακλέωνnom, person's name, reference to Herakleon (TM Per 365024) Τυράννουgen, father's name, reference to Tyrannos (TM Per 365025) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδ´numeral κδ´ (1/24) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) [..]NA of _ (no translation available)
8 Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 365026) Ἑρμ[ί]νουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 365027) ιδnumeral ιδ (14) ἰ[νδ(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
9 Σ[ι]λβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 365028) βαφεὺςnoun.sg.masc.nom of βαφεύς ("dyer") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
10 Πινουτίωνnom, person's name, reference to Pinoution (TM Per 365029) Ἰω̣[σή?]φιος?gen, father's name, reference to Ioseph (TM Per 365030) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
11 Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 365031) σιτα[π]οδέκτηςnoun.sg.masc.nom of σιταποδέκτης ("corn-collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
12 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") α(ὐτὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδικτί(ο)ν(ο)ςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
13 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") α(ὐτὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὑπὲ(ρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α̣(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
14 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") α(ὐτὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
15 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
p.lips.1.98_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)