TM 22748
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.425
1 τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κρ]ατίστῃadjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλῇnoun.sg.fem.dat of βουλή ("council") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
2 μ[εγ]άλ(ης)adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρχαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") καὶcoordinator of καί ("and") λαμπρ(οτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") σεμνο(τάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of σεμνός ("revered, majestic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Phibion (TM Per 119668) Φιβίωνοςgen, person's name, reference to Phibion (TM Per 119668) Πανε-gen, reference to Panechotes (TM Per 119669)
4 χ[ώτο]υgen, reference to Panechotes (TM Per 119669) Διοσκόρουgen, grandfather's name, reference to Dioskoros (TM Per 119670) Ἀχιλλέωςgen, greatgrandfather's name, reference to Achilleus alias ... (TM Per 119671) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]νίουNA of _ (no translation available) Ἑρμοπολ(ίτου)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γυ(μνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναγρ(αφομένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") [ἀμφό]δουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φρουρίουreference to ἄμφοδον Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) Λι(βὸς?)reference to ἄμφοδον Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) κδnumeral κδ (24) ἀ(μφοδαρχίας)noun.pl.fem.acc of ἀμφοδαρχία ("quarter under the direction of an")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [ἀπογρά]φ[ομ]αιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγαθοῖ[ς]adjective.pl.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [ἐσομέν]η̣ν̣participle.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διά̣δοσ̣ινnoun.sg.fem.acc of διάδοσις ("distribution")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
9 [πλείστοις]adjective.pl.neut.dat.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]γαθοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνχωρη-participle.sg.aor.pass.neut.gen of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
10 [θέντο]ςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of συγχωρέω (""to allow; to agree"") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") σιτηρεσίουnoun.sg.neut.gen of σιτηρέσιον ("grain distribution") ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
11 [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεγαλοδωρίαςnoun.sg.fem.gen of μεγαλοδωρία ("munificence") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
12 [κυρί]ωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μακριανοῦ
13 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κ̣υ̣[ή]του Καισάρων Σεβαστῶν
14 [ἐ]μαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [Αὐρήλιον]acc, person's name, reference to Phibion (TM Per 119668) [Φ]ιβίωναacc, person's name, reference to Phibion (TM Per 119668) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προ-participle.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
16 [γεγρ(αμμένον)]participle.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") Φρουρίουreference to Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) Λιβ(ὸς)reference to Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) κδnumeral κδ (24) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42)
18 [εὐτυχ]εῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκρατόρων
20 [Καισάρων] [Τίτου] Φ[ο]υλουίου
21 [Ἰουνίου] [Μακ]ρ̣ι̣ανοῦ καὶcoordinator of καί ("and")
22 [Τίτου] [Φ]ουλουίου Ἰουνίου
23 [Κυή]του Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν
24 [Σεβαστῶν] [Με]χεὶρ καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
25 [---]NA of _ (no translation available) ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
26 [---]NA of _ (no translation available) Πρόδικοςnom, person's name, reference to Prodikos (TM Per 119672) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)