TM 22893
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.8.9750
1 †NA of _ (no translation available) Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χριστοφόρῳdat, person's name, reference to Christophoros (TM Per 265394) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεγαλοπρεπεστάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἄππαgen, father's name, reference to Kyros (TM Per 411322) Κύρου παγάρχῳnoun.sg.masc.dat of πάγαρχος ("pagarch") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βορρίν(ου)adjective.sg.neut.gen.pos of βόρρινος ("northern")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 σκέλουςnoun.sg.neut.gen of σκέλος ("leg") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλ(έους)reference to ἡ Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) π(όλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 411328) μείζωνadjective.sg.masc.nom.comp of μέγας ("big, great") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πέτρουgen, father's name, reference to Petros (TM Per 411329) καὶcoordinator of καί ("and") Μηνᾶςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 411330) βοηθὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βοηθός ("assistant") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 411331)
3 ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ὤννηreference to Ὠννη (TM Geo 1502: U20 - Onnes) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρ(ακλεο)π(ολίτου)reference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἐσχήκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") μεγαλοπρεπείαςnoun.sg.fem.gen of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
4 παράκλησινnoun.sg.fem.acc of παράκλησις ("demand, petition") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") καταβληθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of καταβάλλω ("throw down") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συντελούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of συντελέω ("bring to an end, accomplish")
5 δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") καταβολῆςnoun.sg.fem.gen of καταβολή ("installment") πεντεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἰν(δικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") καὶcoordinator of καί ("and") κεράτιαnoun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)") τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three") τέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
6 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) ὀβρυ(ζιακὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ὀβρυζιακός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κερατίωνnoun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") εἴσωadverb of εἴσω ("to within") πέντεnumeral πέντε ("five") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
7 ἀριθμουμένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of ἀριθμέω ("number, count") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Φαμενὼθ αnumeral α ("to be moistened") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρού(σης)participle.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ἰν(δικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναμφιβόλωςadverb of ἀναμφίβολος ("unambiguous") ·punctuation (not present in the original) ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμ(ενὼ)θ αnumeral α ("to be moistened") ιεnumeral ιε (15) ἰ(ν)δ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
8 †NA of _ (no translation available) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Μηνᾶςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 411330) βοηθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμο(ῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑτ(αί)ρουnoun.sg.masc.gen of ἑταῖρος ("comrad, colleagu")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 411328) μείζ(ονος)adjective.sg.masc.gen.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγραμμ(ά)τ(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) δ(ιʼ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἠλίαgen, person's name, reference to Elias (TM Per 408138) συμβολαιογράφουnoun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)