TM 22920
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.8.9869b
1 κ[..][---]NA of _ (no translation available)2 το[---]NA of _ (no translation available)
3 ιζnumeral ιζ (17) ??NA of _ (no translation available) σταθμοῦχ(ος)noun.sg.masc.nom of σταθμοῦχος ("keeper of a house, landlord")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Τερεῦν ἀδελφὴ[ν]noun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο[.][---]NA of _ (no translation available)
5 Οὐικτωρείνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγε[μόνος]noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 ἐμ̣αυτόνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available)
7 Ἑρμαπόλλων[α] [---]NA of _ (no translation available)
8 Δῖον υἱόνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Διονυσίου̣ [---]NA of _ (no translation available)
10 Νικηφόρον δο[ῦλον]noun.sg.masc.acc of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 ἐνοίκ(ους)adjective.pl.masc.acc.pos of ἔνοικος ("inhabitant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ε̣ὐ̣δαίμωνα αν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 γ(υναῖκα)noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διονυσά̣ρ̣[ιον] [---]NA of _ (no translation available)
13 Βουβαστοῦν θ̣[υγατέρα]noun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 Δημητρίαν δ̣[ούλην]adjective.sg.fem.acc.pos of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 Λαμπροῦν θυ̣[γατέρα]noun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 Τεχωσοῦν ἄλ̣λ̣[ην]indefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 Στεφανοῦν ἄλ̣λ̣[ην]indefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
18 οσαδε[..][---]NA of _ (no translation available)
19 φροντιστο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ[τ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
20 [ὑ]πάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἑρμ̣α̣[πόλλωνι] [---]NA of _ (no translation available)
21 Βουβαστοῦτι κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
22 Διονυσάριον [..][---]NA of _ (no translation available)
23 Ἁδριανοῦ Ἀντων[ίνου] [---]NA of _ (no translation available)
24 [..][---]NA of _ (no translation available)
25 δι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)