TM 23365
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2641
1 Ἀθηνόδωροςnom, person's name, reference to Athenodoros alias Athas (TM Per 268668) NA of _ (no translation available) Σκόλοπ̣ιdat, person's name, reference to Skolops (TM Per 268651) ̣χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
2 η̣ε̣α̣ν̣α̣λ̣ι̣ηςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
3 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") γ[εω]ρ̣[γῶν][.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ⟦παραγενό[μενος]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γραφὴνnoun.sg.fem.acc of γραφή ("catalogue, list, return") τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 τωνGAP of _ ("let me tell you, mark you, look you") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") καὶcoordinator of καί ("and") [.][---]NA of _ (no translation available)
7 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
8 NA of _ (no translation available) ἔρρ\ωσ(ο)/verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) Καίσ(αρος) [---]NA of _ (no translation available)
9 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γραφὴνnoun.sg.fem.acc of γραφή ("catalogue, list, return") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γ[εωργῶν]noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Πνεφερω(ς)nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 268647) Κόμαreference to Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) [---]NA of _ (no translation available)
11 NA of _ (no translation available) Ἀλέξανδ(ρος)nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 268648) Τανχάε(ως) [---]NA of _ (no translation available)
12 [---][...]NA of _ (no translation available) Τρικ(ωμίας)reference to Τρικωμία (TM Geo 7715: U20 - Trikomia) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)