TM 23376
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2652
1 Ἀθηνόδωροςnom, person's name, reference to Athenodoros alias Athas (TM Per 268668) Εὐρυλόχῳdat, person's name, reference to Eurylochos (TM Per 429854) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) φιλτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend") χαίρ(ειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy").punctuation (not present in the original) ὀρθῶςadverb of ὀρθός ("straight, upright") χρήσῃverb.2.sg.fut.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") δοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give") Ἀντωνίῳdat, person's name, reference to Antonius (TM Per 268683) NA of _ (no translation available) ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
3 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") ῦ*reference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) ἡρακλεοπολίτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
4 \ἀπὸ/preposition ἀπό ("from")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \λόγου/noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἀριθμητικοῦ/adjective.sg.masc.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κατοίκων/noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") ⟦ἀπὸ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦λόγου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀριθμητικ[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)