TM 24914
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.9.842_1
1 [---]κοςNA of _ (no translation available) ἐ̣χ̣[.]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]ωNA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φο-NA of _ ("no translation available")
3 [---]ταNA of _ ("no translation available") μὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]ε̣στινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε-NA of _ ("no translation available")
5 [---]NA of _ ("no translation available") [το]ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") λο̣ι-NA of _ ("no translation available")
6 [---]τομουςNA of _ ("no translation available") ·punctuation (not present in the original)
7 [---]ρονNA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
8 [---]ντεσοιNA of _ (no translation available)
9 [---]ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρα-NA of _ ("no translation available")
10 [---]ηθ̣[..]NA of _ ("no translation available")
11 [---]ησινNA of _ (no translation available)
12 [---]ικῶςNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) [-NA of _ ("no translation available")
14 --]σ̣εποι-[---]σίωνNA of _ ("no translation available")
15 [---]ι̣ακραNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [---]γησις̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.stras.9.842_2
ἕνεκεν̣preposition ἕνεκα ("on account of")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
18 Καῖσαρ ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") π̣ο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 δικοςGAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐὰν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
20 θέλῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ποι̣η̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συμφ̣[έροντος]participle.sg.pres.act.neut.gen of συμφέρω ("bring together, be useful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
22 χθῆνα[ι]infinitive.aor.pass of χ́ω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 ὀνομα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
25 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πλατ[---]NA of _ (no translation available)
26 λικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of λικός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") α[---]NA of _ (no translation available)
27 μὴadverb of μή ("not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ο̣ν[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 αὐτὰdemonstrative.pl.neut.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἔργ̣[α]noun.pl.neut.nom of ἔργον ("work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
29 γὰρparticle γάρ ("for") ἀναγ̣ν̣[ως]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
30 μνήμη[---]NA of _ (no translation available)
31 αὐ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)