TM 25118
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.yale.1.78_1
1 Ἰ[σίδ]ω̣ροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 270395) Χεναν̣ο̣ῦ̣β[ι]dat, person's name, reference to Senanoupis (TM Per 270396)2 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [π]ρ[ὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]άντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑ̣γ̣ι̣-infinitive.pres.act of ὑγιαίνω (""be healthy"")
4 α[ί]ν̣[ει]νinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω (""be healthy"").punctuation (not present in the original) ἰδοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of ὁράω ("see"),punctuation (not present in the original) πόλλαadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἐνετει-verb.1.pl.aor.ind.mid of ἐντέλλω (""authorize, order"")
5 [λάμε]θ̣αverb.1.pl.aor.ind.mid of ἐντέλλω (""authorize, order"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρίnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
6 [ἵνʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐνέγκῃverb.3.sg.aor.subj.act of φέρω ("carry, bear") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
7 ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γάμουςnoun.pl.masc.acc of γάμος ("wedding") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
8 σ̣[ο]υpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπανενέγκωνnoun.pl.masc.gen of ἔπανενεγκος (no translation available) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μέλ-verb.1.pl.pres.ind.act of μέλλω (""to be destined or likely to"")
9 [λο]με(ν)verb.1.pl.pres.ind.act of μέλλω (""to be destined or likely to"") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐγδοῦναιinfinitive.aor.act of ἐγδίδωμι ("ldeliver, pay out, give in marriage").punctuation (not present in the original) ὅραverb.2.sg.pres.imp.act of ὁράω ("see"),punctuation (not present in the original)
10 [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other") ποιήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and")
11 λυπήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of λυπέω ("grieve") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
p.yale.1.78_2
1 ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Χενανοῦβιdat, person's name, reference to Senanoupis (TM Per 270396) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 270395)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)