TM 2516
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.freib.4.52_1
1 [---]NA of _ (no translation available)p.freib.4.52_2
3 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)4 [....]NA of _ (no translation available) Σωσιβίουgen, person's name, reference to Sosibios (TM Per 2726) Γnumeral Γ (3000)
5 ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
6 ____NA of _ (no translation available) ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 ⟦ὥστʼ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦εἶναι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Βτπεnumeral Βτπε (2385).punctuation (not present in the original)
9 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
p.freib.4.52_3
1 [---]NA of _ (no translation available)p.freib.4.52_4
[--------------------]NA of _ (no translation available) ἀ̣[π]έ̣δ̣(ωκε)verb.3.sg.aor.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ╳NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 δερμ[---]NA of _ (no translation available)
3 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Καλλίστρατοςnom, person's name, reference to Kallistratos (TM Per 2725) κλίνηνnoun.sg.fem.acc of κλίνη ("banquet, bed") [---]NA of _ (no translation available)
4 λυχνίαnoun.sg.fem.nom of λυχνία ("lamstand") πασ̣τὰς̣noun.pl.fem.acc of παστή ("case, container")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \χα̣[λκᾶς]/adjective.pl.fem.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἀπέδ(ωκε)verb.3.sg.aor.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ╳NA of _ (no translation available) Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 2734) (ὀγδοηκοντάρουρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ὀγδοηκοντάρουρος ("having a tenure of eighty arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλίν[ην]noun.sg.fem.acc of κλίνη ("banquet, bed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 λυχνίανnoun.sg.fem.acc of λυχνία ("lamstand") [---]NA of _ (no translation available)
7 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 2728) (ὀγδοηκοντάρουρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ὀγδοηκοντάρουρος ("having a tenure of eighty arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλίνηνnoun.sg.fem.acc of κλίνη ("banquet, bed") [---]NA of _ (no translation available)
8 ἀγ̣γ̣εῖ̣α̣noun.pl.neut.nom of ἀγγεῖον ("vessel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 ἀπέδ(ωκε)verb.3.sg.aor.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ╳NA of _ (no translation available) Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 2729) ἄροτρ̣[ον]noun.sg.neut.acc of ἄροτρον ("plough")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 Σύριαreference to Σύριος (TM Geo 2211: Syria - Syria) κώδ̣ι̣[α]noun.pl.neut.acc of κώδιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)