TM 25291
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9271
1 Παυλεῖναnom, person's name, reference to Paulina (TM Per 270916) Τίτῳdat, person's name, reference to Tatos (TM Per 270917) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")2 καὶcoordinator of καί ("and") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 γεινώσκειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original)
4 ὅ̣τιconjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κόπουςnoun.pl.masc.acc of κόπος ("trouble, work") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρέχειverb.3.sg.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") Ἀπώ-nom, reference to Aponiυs (TM Per 270918)
5 ν̣ιοςnom, reference to Aponiυs (TM Per 270918) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐμὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐμός ("my, mine") ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εἰδένα̣ιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐδέναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδένα: indefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
7 ἐρωτῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) καθώςadverb of καθώς ("even as, like") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἴρηκαςverb.2.sg.pf.ind.act of λέγω ("say")
8 ατ̣αGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀντιγράψωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") ἐποίησαverb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original)
9 γ̣ο̣ργῶςadverb of γοργός ("grim, fierce, terrible")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐλεύσειverb.2.sg.fut.ind.mid of ἔρχομαι ("come") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἰ[..]NA of _ (no translation available)
10 φονεύειverb.3.sg.pres.ind.act of φονεύω ("murder, kill") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ἔξελθεverb.2.sg.aor.imp.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐ-personal.sg.comm.gen of ἐγώ (""I, me"")
11 μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ (""I, me"").punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐρωτῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg") μελησ-infinitive.aor.pass of μέλημαι ("no translation available")
12 θῆναίinfinitive.aor.pass of μέλημαι ("no translation available") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐλθόντα̣participle.sg.aor.act.masc.acc of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγδικῆσαίinfinitive.aor.act of ἐκδικέω ("bring to justice")
13 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀπολῦσαίinfinitive.aor.act of ἀπολύω ("loose from, set free") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πρ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦadverb of αὐτοῦ ("self, the very one, the same"),punctuation (not present in the original)
14 [..]α̣ζ̣ωNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μήadverb of μή ("not") πώςadverb of πως ("how") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") φονεύσῃverb.3.sg.aor.subj.act of φονεύω ("murder, kill") κα̣θ̣ὼ̣ς̣adverb of καθώς ("even as, like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἐπαγγέλλεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπαγγέλλω ("announce") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
16 ἔρρωσ̣[ο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)