TM 273
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.grenf.2.37
1 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 369208) τῶιadverb of τῷ ("therefore") ἐπιστάτειverb.3.sg.impf.ind.act of ἐπιστατέω ("to be an epistates") Παθύρεωςreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιφυλακί[τ]ηιnoun.sg.masc.dat of ἀρχιφυλακίτης ("chief of police")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 καὶcoordinator of καί ("and") φυλακίτηιnoun.sg.masc.dat of φυλακίτης ("police official") καὶcoordinator of καί ("and") βασιλικῶιadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") καὶcoordinator of καί ("and") τοπογραμμα[τ]εῖnoun.sg.masc.dat of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 καὶcoordinator of καί ("and") κωμογραμματεῖnoun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe") καὶcoordinator of καί ("and") σιτολόγωιnoun.sg.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official") καὶcoordinator of καί ("and") τραπεζίτηιnoun.sg.masc.dat of τραπεζίτης ("banker") καὶcoordinator of καί ("and") το[ῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 πρεσβυτέροιςadjective.pl.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
5 πραγματευομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of πραγματεύομαι ("busy oneself") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
6 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκονομίαιnoun.sg.fem.dat of οἰκονομία ("management of a household or family") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") καθέσταταιverb.3.sg.pf.ind.mid of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
7 Πατσεοῦςnom, person's name, reference to Patseous (TM Per 369209) Πατῆτοςgen, father's name, reference to Pates (TM Per 369210) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τ[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐντολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐντολή ("injunction, ordinance") ἐπιδεικνὺςparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show")
8 [χ]ειρογραφή[σ]αςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of χειρογραφέω ("write a cheirographon, declare under oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴθιστ[αι]verb.3.sg.pf.ind.mid of ἐθίζω ("accustom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") διαστολ[ὴν]noun.sg.fem.acc of διαστολή ("distribution")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]αβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προ[...]NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)