TM 29061
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.1.177
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]δε[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]χρη[---]NA of _ (no translation available)
3 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
4 [---]απο[..]ω[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ςNA of _ (no translation available) δημο[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρ]γυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [δι]ῃρῆσθαιinfinitive.pf.mid of διαλέγω ("talk with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [δημο]σίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιβλιο(θήκης)noun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) δισσὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δισσός ("twofold") γρα[---]NA of _ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)