TM 29486
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14399r
1 ε̣numeral ε (5)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἐ̣μ̣ί̣σ̣θωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θέωνnom, person's name, reference to Theon alias ... (TM Per 144200) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [Σωσ]ι̣κ̣[ο]σ̣μείουreference to Σωσικόσμειος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐρήσεωςreference to Ἑρησις (TM Geo 9455: U19 - Heresis) [---][.][---]NA of _ (no translation available) [ὑπ]-participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
5 [αρχόν]τ̣ωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θέωνιdat, person's name, reference to Theon alias ... (TM Per 144200) π̣[ε]ρ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][..][---]NA of _ (no translation available)
6 [κλήρο]υςnoun.pl.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποτιζομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ποτίζω ("give to drink, irrigate") εξ[.]σεσα[---]NA of _ (no translation available) [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [συμφ]ύτοιςadjective.pl.neut.dat.pos of σύμφυτος ("born with one, congenital, innate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκροδρύοιςnoun.pl.neut.dat of ἀκρόδρυα ("fruit tree") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἀ[ποτάκτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [....]κ̣ονταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέντεnumeral πέντε ("five") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τετά[ρτου]adjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρταβῶν]noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [....]ηςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") σπυρι[δί]ωνnoun.pl.neut.gen of σπυρίδιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ο[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [....]ωνNA of _ (no translation available) δύοnumeral δύο ("two") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ο]ἴ̣νουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]ε̣ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)