TM 2953
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.1003_1
1 κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)2 ἔτο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) Μεχεὶρ ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
3 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") φύ(λλον)noun.sg.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γε̣(ωμετρία)noun.sg.fem.nom of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 Ἡλιόδωροςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 342861) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 ἁλμυ(ρίδος)noun.sg.fem.gen of ἁλμυρίς ("salted up land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τ[.][---]NA of _ (no translation available)
6 ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ς̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Ἑρμογ[ένης]nom, person's name, reference to Hermogenes (TM Per 342862) [---]NA of _ (no translation available)
8 [.][---]NA of _ (no translation available)
9 ἄλλης̣indefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [Ἀ]νδρό[μαχος]nom, person's name, reference to Andromachos (TM Per 342873) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.tebt.3.2.1003_2
11 Πετεαρψενήσιοςgen, person's name, reference to Peteharpsenesis (TM Per 342879) καὶcoordinator of καί ("and") Μιθσ̣ο̣ύθιοςgen, person's name, reference to Mithsouthis (TM Per 342880) [..](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 κα(λάμου)noun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) χό(ρτου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κακοφυ(οῦς)adjective.sg.masc.gen.pos of κακοφυής ("of bad natural qualities")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπηξη̣ρα(σμένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of ἀπηξηράζομαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 Μενεσθεὺςnom, person's name, reference to Menestheus (TM Per 10367) Ἀσιαγενικοῦreference to Ἀσιαγενικός (TM Geo 344: Asia) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
14 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 342882) Τεσενούπιοςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 342883) αnumeral α ("to be moistened") δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) [---]NA of _ (no translation available)
15 κα(λάμου)noun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) σπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) χό(ρτου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(κο)φυ(οῦς)adjective.sg.masc.gen.pos of κακοφυής ("of bad natural qualities")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
16 Φεμμοῦςnom, person's name, reference to Phemmous (TM Per 342884) Μεστασύτμιοςgen, father's name, reference to Mestasytmis (TM Per 342863) αnumeral α ("to be moistened") ζnumeral ζ (7) [.][---]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) [---]NA of _ (no translation available)
17 κρ̣(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λ(οιπόν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
18 Ἄθις̣nom, person's name, reference to Athis (TM Per 342864) Ὀ̣δ̣άτουgen, father's name, reference to Odatos (TM Per 342865) [...]NA of _ (no translation available) χ̣ό̣ρ̣τ̣ουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιεnumeral ιε (15) [---]NA of _ (no translation available)
19 Ὧ̣ρ̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Horos (TM Per 342866) Σεμθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 342867) βnumeral β (2) βnumeral β (2) βnumeral β (2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 Ἀνουπορταῖοςnom, person's name, reference to Anouportaios (TM Per 342868) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 342869) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) [---]NA of _ (no translation available)
21 ὑπομ̣[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
22 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 342870) Σεμθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 342871) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ὅ(μοιον)adjective.sg.neut.nom.pos of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ὅ(μοιον)adjective.sg.neut.nom.pos of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ´]numeral ιϛ´ (1/16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λβ´]numeral λβ´ (1/32)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ἄλλης̣indefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") κακοφυ(οῦς)adjective.sg.masc.gen.pos of κακοφυής ("of bad natural qualities")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
24 Ἀνυπορταῖοςnom, person's name, reference to Anouportaios (TM Per 342868) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 342869) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) [.][---]NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) [---]NA of _ (no translation available)
25 χόρτο̣υ̣noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κακοφυ(οῦς)adjective.sg.masc.gen.pos of κακοφυής ("of bad natural qualities")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
26 Παγγούριοςnom, person's name, reference to Pangourios (TM Per 342875) Φατρήουςgen, father's name, reference to Phatres (TM Per 342876) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ὅ(μοιον)adjective.sg.neut.nom.pos of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8) [---]NA of _ (no translation available)
27 χό(ρτου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κακοφυ(οῦς)adjective.sg.masc.gen.pos of κακοφυής ("of bad natural qualities")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπηξα(σμένου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπηξηρα: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
28 Σάτυροςnom, person's name, reference to Satyros (TM Per 13315) (ἑκατοντάρουρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θρύ(ου)noun.sg.neut.gen of θρύον ("reed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) κα(λάμου)noun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) α̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 \Ἀτ̣τίνης/ ⟦αντιγεν̣η̣ς̣⟧nom, person's name, reference to Antigenes? - Attines? (TM Per 5011) (ἑκατοντάρουρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) κα(λάμου)noun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o"),punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
30 Δωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 342877) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 342878) πηnumeral πη ("somewhere, anywhere"),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43),punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
31 χό(ρτου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13),punctuation (not present in the original) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) δρυ(μοῦ)noun.sg.masc.gen of δρυμός ("marsh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)