TM 30604
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.6.117
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
2 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ψυ̣χὴνnoun.sg.fem.acc of ψυχή ("life, soul")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") αἰμαί̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμέ: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 ἀηδῶςadverb of ἀηδής ("distasteful, nauseous") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αἴχω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) αἰμαρ̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμαρτύρησάς: verb.2.sg.aor.ind.act of μαρτυρέω (""bear witness"")
4 τύρη̣σ̣ά̣[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμαρτύρησάς: verb.2.sg.aor.ind.act of μαρτυρέω (""bear witness"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") [---]NA of _ (no translation available)
5 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
9 δ̣ι̣οικ̣ῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διοικεῖν: infinitive.pres.act of διοικέω ("administer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκί[ας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 ἀσπάζωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀσπάζω ("greet") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συβ̣[ιόν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύμβιόν: noun.sg.fem.acc of σύμβιος ("husband")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέ[κνα]noun.pl.neut.acc of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)