TM 31514
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.laur.3.79_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Ἀ̣πολλ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχ[ιτῶν]reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 ταρσικαρίῳnoun.sg.masc.dat of ταρσικάριος ("weaver of Tarsian fabrics") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) ὁμ[ολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 κτίσαιinfinitive.aor.act of κτίζω ("found") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπάρχοντός]participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household"),punctuation (not present in the original) ἔνθαadverb of ἔνθα ("there") ἐπί[πεδον]adjective.sg.neut.nom.pos of ἐπίπεδος ("on the ground, on the ground-floor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιτήδειόν]adjective.sg.neut.nom.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐστι]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") τ[---]NA of _ (no translation available)
8 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στέγ[ην]noun.sg.fem.acc of στέγη ("roof")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλας]indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλείονας]adjective.pl.masc.acc.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 πέντεnumeral πέντε ("five") ἀκολ[ούθως]adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετρήμασι]noun.pl.neut.dat of μέτρημα ("ration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 283149) καὶcoordinator of καί ("and") δ[---]NA of _ (no translation available)
11 εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") κ̣ω̣λύ̣σ̣ωverb.1.sg.aor.subj.act of κωλύω ("hinder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προστί[μου]noun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δώσω]verb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νομίσματα]noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 δύοnumeral δύο ("two") εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") οὗτω[ς]adverb of οὗτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") καίcoordinator of καί ("and") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") διδ[όναι]infinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 πρόστιμονnoun.sg.neut.acc of πρόστιμον ("penalty") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δαπανήματα]noun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀμφοτ[έρων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πεποιημένων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παροῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present") [ὁμολογίαν]noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμοτύπως]adverb of ὁμότυπος ("of the same type, identical")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 δισσὴadjective.sg.fem.nom.pos of δισσός ("twofold") ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") [.][---]NA of _ (no translation available)
19 ἐδοξαν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔδοξα: verb.1.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
20 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.laur.3.79_2
1 [---]χ̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ(ὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φα̣ιαναειζυλ̣ο(υ)reference to Φαιαναειζυλου (TM Geo 12962: U19 - Phaianaeizylou) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)