TM 316254
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tarich.11
1 Πετοσίρει βασιλικῶιadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")2 γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
3 Ἀμεννέως καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννώ-
4 φριος ταριχευτῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ταριχευτός ("embalmer")
5 Τάνεωςreference to Τανις (TM Geo 2251: 00a - Tanis).punctuation (not present in the original) ἐπε̣δώ̣καverb.2.sg.pres.imp.act of ἐπιδωκάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 μενGAP of _ ("indeed, of a truth") Ἀργείωι τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
7 ἐπιμελητῆιnoun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") περὶpreposition περί ("about")
8 γέρωςnoun.sg.neut.gen of γέρας ("gift of honour, privilege"),punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") Ψενε-
9 πμοῦτος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παώπιος
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πεσόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of πίπτω ("fall ") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
11 ταραχῆιnoun.sg.fem.dat of ταραχή ("disorder") ταριχευτοῦnoun.sg.masc.gen of ταριχευτής ("embalmer, fish pickler")
12 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Φιλαδελφείαςreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
13 πρα{χ}θῆ<ι>verb.3.sg.pres.ind.act of πράιζω (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βασι-adjective.sg.neut.gen.pos of βασιλικός (""royal"")
14 λικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of βασιλικός (""royal""),punctuation (not present in the original) ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") οὐ⟦χ⟧θεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑπάρ-verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
15 χειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω (""be available; property (participle)""),punctuation (not present in the original) καρπίζεσθαιinfinitive.pres.mid of καρπίζω ("harvest") δὲcoordinator of δέ ("but")
16 Ἀβῦκιν καὶcoordinator of καί ("and") Κελεχῶν-
17 τ̣α καὶcoordinator of καί ("and") Πᾶσιν παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
18 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
19 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now"),punctuation (not present in the original)
20 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]σ̣ηγγε̣λ̣κό̣τω̣νparticiple.pl.pf.act.masc.gen of προσαγγέλλω ("announce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 εἶνα̣[ι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]δ̣έσποτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁδέσποτον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἀδέσποτος ("without master or owner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 ἔγραψένverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
23 γρά̣ψ̣α̣ν̣τοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετεσούχωι
24 [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοπογ]ρ̣α̣μματεῖnoun.sg.masc.dat of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
25 π̣α̣ρ̣ά̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") Φανήσει
26 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κωμογραμματεῖnoun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")
27 τῆϲnumeral τῆ̣ ("here") Φιλαδελφείαςreference to ἡ Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)).punctuation (not present in the original)
28 [ἐπεὶ][---][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντιγέ-verb.3.sg.pf.ind.act of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"")
29 [γρα]φ̣ε̣ν̣verb.3.sg.pf.ind.act of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"") ἀναφορά̣νnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
30 <ἀξιοῦμεν>verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐπι̣[τελ]έ̣σ̣αιinfinitive.aor.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκολού-adverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"")
31 θωςadverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προστάγμα-noun.pl.neut.dat of πρόσταγμα (""royal ordinance"")
32 σι̣noun.pl.neut.dat of πρόσταγμα (""royal ordinance""),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
33 διαπέσηιverb.3.sg.aor.subj.act of διαπίπτω ("fall through, get lost") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασι-noun.sg.masc.dat of βασιλεύς (""king"")
34 λεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς (""king"") καὶcoordinator of καί ("and") {μ̣ὴ̣}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
35 ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ὁδοῖςnoun.pl.fem.dat of ὁδός ("way, road") μὴadverb of μή ("not") ἐγ-verb.1.pl.pres.ind.mid of ἐγλυάομαι ("no translation available")
36 λυώμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐγλυάομαι ("no translation available").punctuation (not present in the original)
37 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)