TM 31644
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.3.183
1 [---]NA of _ (no translation available) [συμπε]φωνημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of συμφωνέω ("agree")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") διετα-NA of _ ("no translation available")
2 [---]NA of _ ("no translation available") τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λ̣λ̣αindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σημιώσῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σημειώσῃ: noun.sg.fem.dat of σημείωσις ("mark") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἀντι-NA of _ ("no translation available")
3 [---]ν̣οςNA of _ ("no translation available") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀναλωθέντιparticiple.sg.aor.pass.neut.dat of ἀναλίσκω ("expend")
4 [δαπανήματι]noun.sg.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---][.]ωNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [---][.]NA of _ (no translation available) τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") Σαραπάμμω-nom, reference to Sarapammon (TM Per 146173)
6 [ν]nom, reference to Sarapammon (TM Per 146173) [---]NA of _ (no translation available) [ἑρμη]ν̣έωςnoun.sg.masc.gen of ἑρμηνεύς ("interpreter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣λογηθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) μὴadverb of μή ("not") δοθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of δίδωμι ("give") καιρικογρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἑρμηνεῖnoun.sg.masc.dat of ἑρμηνεύς ("interpreter") καὶcoordinator of καί ("and") νοταρίῳnoun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")
9 [---][.]ποτεNA of _ (no translation available) ἀποκατασταθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀποκαθίστημι ("restore")
10 [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") δεδω-participle.pl.pf.act.masc.gen of δίδωμι (""give"")
11 [κότων]participle.pl.pf.act.masc.gen of δίδωμι (""give"") [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ἐνοχλοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἐνοχλέω ("trouble")
12 [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
13 [---]ε̣ι̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---][.]ατιωNA of _ (no translation available) τ̣η̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]ωνNA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) η[.....]NA of _ (no translation available)
16 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγδοχεὺ̣ςnoun.sg.masc.nom of ἐγδοχεύς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζητῇverb.3.sg.pres.subj.act of ζητέω ("seek")
17 [---][.]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἵτ̣ι̣ν̣ε̣ςrelative.pl.masc.nom of ὅστις ("any one who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγω̣[ν]-NA of _ ("no translation available")
18 [---][.]NA of _ ("no translation available") ο̣ὖσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") τ̣οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [---][.]ουσινNA of _ (no translation available) π̣αρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
20 [---][...]φέναιNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
21 [---]πὸNA of _ (no translation available) σ̣[ο]ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ντοίωςadverb of παντοίως ("of all sorts or kinds, manifold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [---]ςNA of _ (no translation available)
23 [---][...]NA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)