TM 3195
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.6.265
1 [.]ειNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) [..]ιω̣νNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δώρουgen, father's name, reference to Doros (TM Per 372023) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available)
2 [..]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ὀξ̣υ̣ρύγχοιςreference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha) βα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [....]NA of _ (no translation available) ⟦δ̣ο̣τ̣ω̣τ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραδειχθή-verb.3.sg.aor.imp.pass of παραδείκνυμι ("" indicate"")
5 [τ]ω̣⟦[..]⟧verb.3.sg.aor.imp.pass of παραδείκνυμι ("" indicate"") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐργαστήριαnoun.pl.neut.nom of ἐργαστήριον ("workshop, granary").punctuation (not present in the original)
5ms [---][..]NA of _ (no translation available)
6 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἀντιλέγωσινverb.3.pl.pres.subj.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προεσ-participle.pl.pf.act.masc.nom of προΐστημι (""direct, be in charge of"")
7 τ̣η̣κότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of προΐστημι (""direct, be in charge of""),punctuation (not present in the original) παράγγειλονverb.2.sg.aor.imp.act of παραγγέλλω ("pass on, order") αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 παραγενέσθαιinfinitive.aor.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
8ms [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [....]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)