TM 3223
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sorb.3.100_1
1 [.....]NA of _ (no translation available) Ἀριστάρχοι*dat, person's name, reference to Aristarchos (TM Per 1033) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱῶι: noun.sg.masc.dat of υἱός ("son") καὶcoordinator of καί ("and")2 Μικκάληιdat, person's name, reference to Mikkale (TM Per 390986) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") χαί-infinitive.pres.act of χαίρω (""rejoice, greet"")
3 ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω (""rejoice, greet"").punctuation (not present in the original) ἀπέσταλ[κ]άverb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") Φίλωναacc, person's name, reference to Philon (TM Per 390987)
4 φέρονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of φέρω ("carry, bear") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") περὶpreposition περί ("about") σιτα-noun.sg.neut.gen of σιτάριον (""grain, ration"")
5 ρ[ί]ουnoun.sg.neut.gen of σιτάριον (""grain, ration"") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") κατα-verb.3.sg.pres.ind.act of καταλίνπημι ("no translation available")
6 λινπάνειverb.3.sg.pres.ind.act of καταλίνπημι ("no translation available") Γοργονίωιdat, person's name, reference to Gorgonion (TM Per 390988) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θυ-noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ (""daughter"")
7 γατρίnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ (""daughter"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) καταπλεῖverb.3.sg.pres.ind.act of καταπλέω ("sail north") γὰρparticle γάρ ("for") εἰςpreposition εἰς ("into")
8 Ἀλεξάνδρεανreference to Ἀλεξάνδρεα (TM Geo 100: L00 - Alexandria) \Φίλων/nom, person's name, reference to Philon (TM Per 390987).punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
9 ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do") δοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σύν-noun.sg.neut.acc of σύνβολον ("no translation available")
10 βολονnoun.sg.neut.acc of σύνβολον ("no translation available") τουGAP of _ ("the, that") [...........]αNA of _ (no translation available)
11 [..]δεκαNA of _ (no translation available) κ̣ομ̣η̣σ̣ηGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλαGAP of _ (no translation available) διαGAP of _ ("carnation, Dianthus inodorus")
12 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αλῶςadverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμ̣[ῖν]personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [[...]ωιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέκνονnoun.sg.neut.acc of τέκνον ("child")
14 [....]ποιησηιNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
15 <σ̣[ειτ]άριον>noun.sg.neut.nom of σιτάριον ("grain, ration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") φάτνῃnoun.sg.fem.dat of φάτνη ("manger, crib") δεξ[.]NA of _ (no translation available)
16 [.....]NA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
17 [....]NA of _ (no translation available) [ἀ]π̣ό̣σ̣τ̣ε̣ι̣λονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 τινα[....]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) [ἵ]ναconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διασω̣-verb.3.sg.aor.subj.pass of διασῴζω (""save, preserve"")
19 θῇ̣verb.3.sg.aor.subj.pass of διασῴζω (""save, preserve"") [........]NA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
p.sorb.3.100_2
20 Ἀ[ρ]ί̣σ̣[τ]άρχοι*dat, person's name, reference to Aristarchos (TM Per 1033).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)