TM 3235
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lille.1.33_1
1 [....]NA of _ (no translation available) ἱππάρχουnoun.sg.masc.gen of ἱππάρχης ("cavalry officer") \τμα/numeral τμα (341/)→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?̣?̣/numeral ? (1/2/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \δ´/numeral δ´ (1/4/) \η̣´/numeral η´ (1/8/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \(ὧν)/relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σπορίμουadjective.sg.neut.gen.pos of σπόριμος ("sown") τκθnumeral τκθ (329) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
2 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γράφειverb.3.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") Ἀχοᾶπιςnom, person's name, reference to Achoapis (TM Per 391126) ἐσπάρθαιinfinitive.pf.mid of σπείρω ("sow") πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") ρϙγ̣numeral ρ?γ (193)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ἀράκ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙαnumeral ?α (91) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original)
3 λίνουnoun.sg.masc.gen of λίνος ("flax") ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπεnumeral σπε (285) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) ἀβρόχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated") μδnumeral μδ (44) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκθnumeral τκθ (329) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
4 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 11519) Ἁρυώ̣τουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 392175),punctuation (not present in the original) Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 5953) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 392175),punctuation (not present in the original) Τ[σ]ε̣χοῦπ̣ιςnom, person's name, reference to Tsechoupis (TM Per 14381) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 392231),punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15230) Πάσιτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 11519),punctuation (not present in the original)
5 Θοτ̣ομμοῦςnom, person's name, reference to Thotomous (TM Per 9124) Φαρέμφ̣ιοςgen, father's name, reference to Parempis (TM Per 392153),punctuation (not present in the original) Πᾶϊςnom, person's name, reference to Pais (TM Per 11248) Θοτέωςgen, father's name, reference to Thoteus (TM Per 392171),punctuation (not present in the original) Σεμ[θε]ὺ̣ςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 13355) Σεμ̣θ̣έ̣ωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 392215),punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12933)
6 Φ̣[....]φιοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Τμαμῶςnom, person's name, reference to Tmamos (TM Per 14275) Ἀσφέωςgen, father's name, reference to Haspheus (TM Per 6475),punctuation (not present in the original) Παχῆςnom, person's name, reference to Paches (TM Per 11704) Θοθορταίουgen, father's name, reference to Thotortaios (TM Per 392181) Αωnumeral Οω (1800),punctuation (not present in the original) ἐπικα̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δεδομέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of δίδωμι ("give") σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed") Πάσιτιdat, person's name, reference to Pasis (TM Per 11519) Ἁ[ρ]υώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 392175) πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλnumeral σλ (230),punctuation (not present in the original) ἀράκ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \σπ/numeral σπ (280/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σκοληκόβρωτο̣ν̣adjective.sg.fem.acc.pos of σκοληκόβρωτος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣υ̣ρ̣[ῶ?]νnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βρnumeral Βρ (2100) ??NA of _ (no translation available)
9 [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ??NA of _ (no translation available) [.]θ̣NA of _ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [Φαμ]ενὼθ κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τλζnumeral τλζ (337) ·punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) σ[π]έρ̣μ̣αnoun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοβnumeral σοβ (272) ?numeral ? (1/2)
11 [Φαρ]μοῦθι ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιγnumeral σιγ (213) ·punctuation (not present in the original) ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τμηnumeral τμη (348) δ´numeral δ´ (1/4) ·punctuation (not present in the original) \κ/numeral κ ("with snaky locks")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σπέρμα/noun.sg.neut.voc of σπέρμα ("seed")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \πυρ(οῦ)/noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \μρ*/asterisk indicates error or non-standard form for the correct ρμ|digit=140|: numeral ρμ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \·/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙαnumeral ?α (91) ?numeral ? (1/2)
12 λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνδnumeral σνδ (254) ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αμζnumeral Αμζ (1047) δ´numeral δ´ (1/4)
13 Παχὼνς ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") πυρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o"),punctuation (not present in the original) πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") β̣μ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κβ|digit=22|: numeral κβ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") Αψοβnumeral Αψοβ (1772) [---]NA of _ (no translation available)
15 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χωλρῶνnoun.pl.fem.gen of χώλρα (no translation available) πέπτωκενverb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ") ·punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Χοίαχ,punctuation (not present in the original) πεnumeral πε (85) ·punctuation (not present in the original) Τῦβι,punctuation (not present in the original) λεnumeral λε (35) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120) ·punctuation (not present in the original)
16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ,punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30) ·punctuation (not present in the original) Θῶυθ,punctuation (not present in the original) μnumeral μ (40) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙnumeral ρ? (190),punctuation (not present in the original) ἀλα̣γὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλαγὴ: noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αNA of _ (11) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
17 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ε̣υ̣τικὸνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οεnumeral οε (75) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]λδNA of _ (134) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 α̣[ἳ]article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]υρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλδnumeral ρλδ (134) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθNA of _ (192) [---]NA of _ (no translation available)
19 ἀβρόχουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated") [---][.]NA of _ (no translation available) γ´numeral γ´ (1/3) \ϛ´/numeral ϛ´ (1/6/) η´numeral η´ (1/8) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδNA of _ (241) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ??NA of _ (no translation available) σιδnumeral σιδ (214) [---]NA of _ (no translation available)
20 (λοιπὸν?)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) Βρκαnumeral Βρκα (2121) γ´numeral γ´ (1/3) ὑποτ[...]NA of _ (no translation available) ι̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.lille.1.33_2
21 \δ/numeral δ (4/)→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ι̣ϛ̣´numeral ιϛ´ (1/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κη̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [...]NA of _ (no translation available)
p.lille.1.33_3
21 [..]ωνNA of _ (no translation available) διοίκησιςnoun.sg.fem.nom of διοίκησις ("department of finance; diocese").punctuation (not present in the original) ἀράκ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙαnumeral ?α (91) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) λίνουnoun.sg.masc.gen of λίνος ("flax") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 χλω̣(ρῶν?)adjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original) (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) λίνουnoun.sg.neut.gen of λίνος ("flax") ?numeral ? (1/2) ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") πεnumeral πε (85) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")
23 ἀρ[άκο]υnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νnumeral ν (50) (ἀνὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) ιnumeral ι (10) (ἀνὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") λnumeral λ (30) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλnumeral σλ (230) ·punctuation (not present in the original)
24 [..]NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain"),punctuation (not present in the original) εnumeral ε (5) (ἀνὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) λβnumeral λβ (32) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κnumeral κ ("with snaky locks") δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀν)GAP of _ ("if haply, if")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ϙα̣numeral ?α (91)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 λίνουnoun.sg.masc.gen of λίνος ("flax") ?numeral ? (1/2) (ἀνὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (12) [..]NA of _ (no translation available) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πέπτωκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Χοίαχ,punctuation (not present in the original) πεnumeral πε (85) ·punctuation (not present in the original)
26 Τῦβι,punctuation (not present in the original) [λε]NA of _ (35120)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [Ἐ]πεὶφ,punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30) ·punctuation (not present in the original) Θωῦθ,punctuation (not present in the original) μnumeral μ (40) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙnumeral ρ? (190) ·punctuation (not present in the original)
28 καὶcoordinator of καί ("and") μεμέτρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)") Παχὼνς (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ?numeral ? (1/2) [.][---]NA of _ (no translation available)
29 ἀναπληροῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀναπληρόω ("fill up, pay in full") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)