TM 32877
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.7.838
1 γνώτωverb.3.sg.aor.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") θαυμασιότηςnoun.sg.fem.nom of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἀπερριψ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἔλεγένverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") δύοnumeral δύο ("two") διπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εν[.][---]NA of _ (no translation available)
4 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") καὶcoordinator of καί ("and") τέωςadverb of τέως ("so long") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") κέρμαnoun.sg.neut.acc of κέρμα ("copper money, small change") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") οἶν[ον]noun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 οὐadverb of οὐ ("not") δύναμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἀπαιτῆσαιinfinitive.aor.act of ἀπαιτέω ("demand back") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) ο̣ὐadverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰ[ρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master") πάτερnoun.sg.masc.voc of πατήρ ("father"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐχadverb of οὐ ("not") εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.......]ωρουNA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available) κα[---]NA of _ (no translation available)
8 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀρτο̣[κ]όπῳ̣noun.sg.masc.dat of ἀρτοκόπος ("baker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἀλετρείδ[ας]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλετρίδας: noun.pl.fem.acc of ἀλετρίς ("female slave who grinds corn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δεηθῆναίinfinitive.aor.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ὀλίγον̣adjective.sg.masc.acc.pos of ὀλίγος ("little, few")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἀπέστειλαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") δὲcoordinator of δέ ("but") πελιάδαnoun.sg.fem.acc of πελιάς (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀσπάζομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 δὲcoordinator of δέ ("but") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") κατ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") καὶcoordinator of καί ("and") Διο̣τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἐρρ[ῶσθαί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)