TM 33274
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.8.1150
1 †NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 374514) οἰνοχειρ(ιστῇ)noun.sg.masc.dat of οἰνοχειριστής ("dispenser of wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτροςnom, person's name, reference to Petros (TM Per 374515)
2 σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντιγ(εοῦ)χ(ος)noun.sg.masc.nom of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) δ(ιʼ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμ\οῦ/personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ἄπαinv, person's name, reference to Horos (TM Per 374516) Ὥρinv, person's name, reference to Horos (TM Per 374516) νοταρ(ίου)noun.sg.masc.gen of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παράσχ(ο)υverb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἀπ\ὸ/preposition ἀπό ("from")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οἴν\ου/noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χωρ(ίων)noun.pl.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σκέλουςreference to χωρίον Σκέλους (TM Geo 2146: 00 - Skelos) [...]εο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [......]NA of _ (no translation available)
4 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ[π]αρχ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπαρχή ("sacrifice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁγί(ας)adjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκκ[λησίας]noun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available)
5 κοῦρ(ι)noun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) μό(να)adjective.sg.fem.nom.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κ[οῦρι]noun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴκοσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑπτά]numeral ἑπτά ("seven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [Μ]ε[σ]ορὴ ϛnumeral ϛ (6) ἀρχ(ῇ)noun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....][---]NA of _ (no translation available)
7 ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)