TM 33472
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.herm.14_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") ἀκρι[β]ῶ̣ςadverb of ἀκριβής ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γινώσκομενverb.1.pl.pres.ind.act of γιγνώσκω ("(come to) know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") κατελέγη̣μενverb.1.pl.aor.ind.pass of καταλέγω ("lay down; recount, tell at length and in order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτ̣ο̣ι̣ς̣demonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ⟦σου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διαθέσειnoun.sg.fem.dat of διάθεσις ("sale").punctuation (not present in the original) γίνωσκεverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") δὲcoordinator of δέ ("but") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
4 σοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of σός ("your") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δεόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write")
5 ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐγνωκότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of γιγνώσκω ("(come to) know") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁλοκληρίαςnoun.sg.fem.gen of ὁλοκληρία ("good health") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εὐθυμή-verb.1.pl.aor.subj.act of εὐθυμέω (""to be of good cheer"")
6 σωμενverb.1.pl.aor.subj.act of εὐθυμέω (""to be of good cheer"") καὶcoordinator of καί ("and") παυσώμεθαverb.1.pl.aor.subj.mid of παύω ("make to end") ὀλιγωροῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὀλιγωρέω ("neglect").punctuation (not present in the original) Κορέλλιοςnom, person's name, reference to Corellius (TM Per 375062) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
7 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") υἱέnoun.sg.masc.voc of υἱός ("son").punctuation (not present in the original)
8 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 375063) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original)
9 κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάτρωνnoun.sg.masc.voc of πάτρων ("patronus").punctuation (not present in the original)
10 Φιδείαςnom, person's name, reference to Pheidias (TM Per 375064) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
11 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάτρωνnoun.sg.masc.voc of πάτρων ("patronus").punctuation (not present in the original)
12 Πατῶςnom, person's name, reference to Patos (TM Per 375065) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
13 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάτρωνnoun.sg.masc.voc of πάτρων ("patronus").punctuation (not present in the original)
14 Ἀλῆςnom, person's name, reference to Ales (TM Per 375066) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
15 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάτρωνnoun.sg.masc.voc of πάτρων ("patronus").punctuation (not present in the original)
16 ἀσπαζόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Διόσκορονacc, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 375067) καὶcoordinator of καί ("and")
17 Εὐδαίμοναacc, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 375068) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
18 παῖδαςnoun.pl.comm.acc of παῖς ("child, slave").punctuation (not present in the original)
p.herm.14_2
19 [..]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣λῆ̣τοςgen, person's name, reference to Ales (TM Per 375066) καὶcoordinator of καί ("and") Πατῶτοςgen, person's name, reference to Patos (TM Per 375065)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)