TM 34846
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.10766_1
1 †NA of _ (no translation available)2 Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 378686) ἐπίσκοποςnoun.sg.masc.nom of ἐπίσκοποσ ("bishop") Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 378687) ἀρτ̣[ο]κ̣όπῳnoun.sg.masc.dat of ἀρτοκόπος ("baker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐπλήρωσαςverb.2.sg.aor.ind.act of πληρόω ("complete, fulfill") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
3 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀρτοκοπίουnoun.sg.neut.gen of ἀρτοκόπιον (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ἐπινεμήσεως]noun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἐπεὶφ τ̣ρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρεισκαιδεκάτ(ης)adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἐπεὶφ δε̣υ̣τ̣έραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσαρεσκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and")
5 ἀμερίμνειαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμερίμνιαν: noun.sg.fem.acc of ἀμερίμνια ("freedom from care") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πληρωτικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of πληρωτικός ("acknowledging payment in full") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑπογρα-noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή (""written subscription"")
6 φῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή (""written subscription"") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine").punctuation (not present in the original) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Χοιὰκ θnumeral θ (9) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 378686) ἐπίσκο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίσκοπος: noun.sg.masc.nom of ἐπίσκοποσ (""bishop"")
7 ⳨πος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίσκοπος: noun.sg.masc.nom of ἐπίσκοποσ (""bishop""),punctuation (not present in the original) στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τεσσαρεσκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⳨NA of _ (no translation available)
sb.12.10766_2
8 ἀποχήnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance").punctuation (not present in the original) Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 378686) ἐπίσκ(οπος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίσκοπος ("bishop")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἀρχ(ὴ)noun.sg.fem.nom of ἀρχή ("beginning, term of office, office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ δnumeral δ (4) ιεnumeral ιε (15) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)