TM 34856
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.12.2177
1 λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣ε̣ο̣φύτουadjective.sg.fem.gen.pos of νεόφυτος ("newly planted")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
2 λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νεοφύτωνadjective.pl.masc.gen.pos of νεόφυτος ("newly planted") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀμπέλ̣[ο]υnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ[..]NA of _ (no translation available)
3 οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[.]δ̣ι̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρί̣ουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \οἴ(νου)/noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σ̣ϙnumeral ς? (290)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") ἀμπελῶ̣νοςnoun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φξεnumeral φξε (565)
5 ῥ̣ύσιςnoun.sg.fem.nom of ῥύσις ("flow, yield (of wine)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλῶτιdat, person's name, reference to Apollos (TM Per 412129) ἀμπελουργ̣ῷ̣noun.sg.masc.dat of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγγ(εῖα)noun.pl.neut.nom of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγάλαadjective.pl.neut.nom.pos of μέγας ("big, great") υοϛnumeral υοϛ (476),punctuation (not present in the original) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγγ(εῖα)noun.pl.neut.nom of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 μικρὰadjective.pl.neut.nom.pos of μικρός ("small") τιϛnumeral τιϛ (316),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") παιδα[ρίοι]ς̣noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κοῦριnoun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)"),punctuation (not present in the original) εκτ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγγ(εῖα)noun.pl.neut.acc of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μικρὰadjective.pl.neut.acc.pos of μικρός ("small")
27 το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁ̣γ̣ίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φο̣ι̣βάμ̣[....]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)