TM 35613
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1996
1 [..]υμ̣ῳNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιμελ(ητῇ)noun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 380172) γραμ(ματεύς)noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
2 [.]ρωταςNA of _ (no translation available) χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") δημοσίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public") ζυγῷnoun.sg.masc.dat of ζυγόν ("yoke") νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") κεράτιαnoun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)") πέντεnumeral πέντε ("five") ἥμι̣σ̣υ̣adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
3 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [νο(μισμάτια)]noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(κεράτια)]noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δη̣(μοσίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μέντοιparticle μέντοι ("but") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") ποιοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ποιέω ("make, do") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πολυκόπων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολυκώπων: adjective.pl.masc.gen.pos of πολύκωπος ("many-oared boat") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φρουρίουnoun.sg.neut.gen of φρούριον ("garrison, fort")
4 [.]υNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εὑρεθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of εὑρίσκω ("find") χρεωστῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of χρεωστέω ("to be in debt") με*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
5 [.]οNA of _ (no translation available) πιτ’τάκινnoun.sg.neut.acc of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") εὑρεθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of εὑρίσκω ("find") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") χρεωστῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of χρεωστέω ("to be in debt"),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") καταβαλῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταβαλεῖν: infinitive.aor.act of καταβάλλω ("throw down")
6 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπεὶ]φ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) ἐγράφ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Φαμενὼθ κθnumeral κθ (29) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) [..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)