TM 35932
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.genova.1.45
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀφίλοντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλοντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of ὀφείλω ("owe") συ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁσίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὅσιος ("holy, sacred") λαοῦnoun.sg.masc.gen of λαός ("people") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρρώστωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄρρωστος ("weak, sickly") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 [---]ωNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") συγχ[ω]ρῆσαιinfinitive.aor.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνίσ̣ωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄνισος ("unequal, uneven")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπόpreposition ἀπό ("from") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
4 [---]ποιοῦντεςNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") ἔπειταadverb of ἔπειτα ("thereupon")
5 [---]NA of _ (no translation available) [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ψυχῆςnoun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") θεραπεύεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of θεραπεύω ("to serve, to heal") ἐνώπιονpreposition ἐνώπιον ("face to face")
6 †NA of _ (no translation available) ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ἐνpreposition ἐν ("in") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)