TM 36611
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3(2).5.517
1 †NA of _ (no translation available) Ἐπεὶφ εnumeral ε (5) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") δωδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth") ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Ἀμπελίουreference to Ἀμπελίου (TM Geo 158: 00c? - Ampeliou Epoikion) Παπν(ού)θ(ιος)nom, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 413952) νεώτ(ερος)adjective.sg.masc.nom.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καγκ(έλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἀρτ(άβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μία̣ν̣numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third"),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) μό(νην)adjective.sg.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) δ(ι)ʼpreposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 Γεωρ†[γίου]gen, person's name, reference to Georgios (TM Per 422216) [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed †NA of _ (no translation available) Καλ†ομηνᾶςnom, father's name, reference to Kalomenas (TM Per 413907) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
5 †NA of _ (no translation available) Ἠλί†αςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 413955) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)