TM 37499
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.sarisch.13
1 Δανιὴλinv, person's name, reference to Daniel (TM Per 381207)2 Κολλούθ[ῳ]dat, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 381208) [ἀπ]αιτητῇnoun.sg.masc.dat of ἀπαιτητής ("tax official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
3 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριόςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
4 Ἰσὰκinv, person's name, reference to Isak (TM Per 381209) οἶν̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρέθε̣τοverb.3.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρεσβυτέρῳadjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original)
7 παρασκεύασονverb.2.sg.aor.imp.act of παρασκευάζω ("prepare")
8 τ̣ο̣ῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐλητ̣α̣ῖ̣ςnoun.pl.masc.dat of αὐλητής ("flute-player")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---][.]ειNA of _ (no translation available) παρασχῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρασχεῖν: infinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide").punctuation (not present in the original)
10 ἐρρῶσ̣θ̣α̣ίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχ̣ο̣μα̣ιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
12 [ἠ]νεκασμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠνεγκάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)