TM 37773
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3(2).5.528
1 †NA of _ (no translation available) Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Νειλάμμωνοςgen, person's name, reference to Neilammon (TM Per 416252) τέκτ(ονος)noun.sg.masc.gen of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Μάρκουgen, father's name, reference to Marcus (TM Per 416253)
3 καγκ(έλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτ(άβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third"),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) μό(νης)adjective.sg.fem.gen.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) δ(ι)’preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 Γεωρ†γίουgen, person's name, reference to Georgios (TM Per 422216) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Καλο†μηνᾶςgen, person's name, reference to Kalomenas (TM Per 413907) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
5 †NA of _ (no translation available) Γερόν†τιοςnom, person's name, reference to Gerontios (TM Per 416256) πρε(σβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)