TM 37829
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3.636r
1 †NA of _ (no translation available) Μ(ε)χ(εὶρ) κnumeral κ ("with snaky locks") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυρ(ίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενουθίουgen, person's name, reference to Senouthios (TM Per 416361) Φοιβά(μμωνος)gen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 416362) Κύρουgen, grandfather's name, reference to Kyros (TM Per 416363)
2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") διαγρ(αφῆς)noun.sg.fem.gen of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐννάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἔννατος (no translation available) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νόμισμαnoun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
3 ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δύοnumeral δύο ("two") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
4 †NA of _ (no translation available) Λεόντιοςnom, person's name, reference to Leontios (TM Per 415845) ὑπέγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") †NA of _ (no translation available)
stud.pal.3.636v
1 [---]ασεωςNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") νῦνadverb of νῦν ("now") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")2 [---]υτουNA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") πενθέραςnoun.sg.fem.gen of πενθερά ("mother-in-law")
3 [---]ραςNA of _ (no translation available) χηρευούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of χηρεύω ("to be without, lack")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)