TM 38833
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.nyu.2.42
1 †NA of _ (no translation available) ἔσχ(ον)verb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 286931) στρ(ατιώτου)noun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημο(σίων)adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διαγ̣(ραφῆς)noun.sg.fem.gen of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 δεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth") ἰ(ν)δ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ι)θ(μίου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισματίου)noun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) ἕκτον̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 μ(ηνὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμ(οῦ)θ(ι) αnumeral α ("to be moistened") ἰ(ν)δ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Κλαύδιος ⟦[.]λαυδιος⟧
4 στοιχ(εῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Βικτορος ⟦βικ[.]ορος⟧* ἀπακτ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἀξιωθ(εὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔγρα̣(ψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲ(ρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
sb.6.9631
1 †NA of _ (no translation available) ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 286931) στρ(ατιώτου)noun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημο(σίων)adjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 δεκάτηςnoun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth") χ(ρυσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ι)θ(μίου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6) ἕκτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth") μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 [.]NA of _ (no translation available) Φαρμ(οῦ)θ(ι) αnumeral α ("to be moistened") ἰ(ν)δ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Ηλας̣nom, person's name, reference to Claudius (TM Per 286932) διασ[(τολεὺς)]noun.sg.masc.nom of διαστολεύς ("cashier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 στεχ(εῖ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στοιχεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 286933) υ̣πα̣κ̣τ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 α̣γ̣καθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣(τοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)