TM 3981
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.9.881
2 [--------------------]NA of _ (no translation available)
3 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") Δι̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) [ἀμπ]ελὼνnoun.sg.masc.nom of ἀμπελών ("vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οπα̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]ανουNA of _ (no translation available) λεγο[...][---]NA of _ (no translation available)
7 [---][.]NA of _ (no translation available) [.]βNA of _ (12) ?numeral ? (1/2) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτ[ονες]noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]σ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") Δράκοντοςgen, person's name, reference to Drakon (TM Per 347531) [.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) Μακέταreference to Μακέτα (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτῆς]personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [Μ]ακεδὼνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπ̣[ιγονῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προγεγραμμέν̣ο̣υ̣participle.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλων[ίου]gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 347533) [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]ωιNA of _ (no translation available) θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Σωτ[ήρων] [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [βο]ρρᾶ [---]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)