TM 40818
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12581
1 [---]NA of _ (no translation available) praef(ectis)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [pr]aeṭ(orio)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only c̣[os(ulibus)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ḍieNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only xNA of _ (no translation available).NA of _ (no translation available) ḳạl(endas)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.NA of _ (no translation available) Feḅrar(ias)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.NA of _ (no translation available) [..]ịṇNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only sec̣[retario]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἐκ̣έ̣λευσαςverb.2.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣σαχθῆναιinfinitive.aor.pass of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 382172),punctuation (not present in the original) ἕστηκ̣ενverb.3.sg.pf.ind.act of ἵστημι ("make to stand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 [---]NA of _ (no translation available) ἐπέμφθ̣η̣verb.3.sg.aor.ind.pass of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀκύλᾳdat, person's name, reference to Aquila (TM Per 382173) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γ̣ενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτρόπῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian");punctuation (not present in the original) SarapammonNA of _ (no translation available) aḍiut(or)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only prox(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated d(ixit):NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναίinterjection of ναί ("yea, verily") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [π]αρέθετ[ο]verb.3.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κω̣δικίλλουςnoun.pl.masc.acc of κωδικίλλος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [.]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
5 [---][Sarapammon]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [adi]ut(or)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated prox(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated d(ixit):NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτουreference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites).punctuation (not present in the original)
6 [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣σ̣τινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρ̣υ̣γχειτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχειτῶν (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)),punctuation (not present in the original) αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πρυταν̣ίαςnoun.sg.fem.gen of πρυτανία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") αὐ̣[τ]ο̣ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐξάκτοροςnoun.sg.masc.gen of ἐξάκτωρ ("exactor (official)")
7 [---][....]NA of _ (no translation available) πολείτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολίτης: noun.sg.masc.nom of πολίτης ("citizen") [τ]ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑπτ̣α̣νομίαςreference to ἡ Ἑπτανομία (TM Geo 2991: U - Heptanomia) μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δεόντ̣ωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράξ̣ῃ̣ςverb.2.sg.aor.subj.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαρι̣ζ̣ό̣μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of χαρίζω ("do a favour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πολίταιςnoun.pl.masc.dat of πολίτης ("citizen") ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλο̣ις̣indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
8 [---]ντ̣[...]δειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line προσ[...]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ApolloniusNA of _ (no translation available) d(ixit):NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") χρόνο[ς]noun.sg.masc.nom of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστήσειverb.3.sg.fut.ind.act of ἐφίστημι ("set at the head") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
9 [---][...........]NA of _ (no translation available) ἐξουσίας̣noun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) [τῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψυχῆςnoun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul") [.........]NA of _ (no translation available) ἀποσπ[.]ποδNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ειμ[.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")
10 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
11 [---][........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only r(espondit):NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναίinterjection of ναί ("yea, verily") [....]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)