TM 40972
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.alex.35
1 †NA of _ (no translation available) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀνόμ]ατιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") [Ἰησ]οῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός ΧριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός
2 τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θε]οῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καῖnoun.pl.fem.nom of κῆ ("cavity") σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐσεβε-adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής (""pious"")
3 σ[τάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής (""pious"") [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλ(αουίου) Ἡρακλείου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰ[ωνί]ουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐγούσ-
4 του καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀκτόου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδόου: adjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") Μεχεὶρ ϛnumeral ϛ (6)
5 [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
6 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 382220) Ἡλίαςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 382220) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Φὶβinv, father's name, reference to Phibis (TM Per 382221) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοι-reference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
7 τῶνreference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") [..]οςNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
8 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 382222) Μηνᾶnom, person's name, reference to Menas (TM Per 382222) [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλῶinv, father's name, reference to Apollo (TM Per 382223) κ[...]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) μονιGAP of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") Πτολεμίονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 382224) καὶcoordinator of καί ("and")
10 [---]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) κρ[..]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) ὁ̣μ̣ο̣λ̣ο̣γ̣ο̣ῦ̣μ̣ε̣ν̣verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)