TM 4148
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.congr.xvii.pg5_6_1
1 Παγκράτειdat, person's name, reference to Pankrates (TM Per 11194) ἀρχισωματοφύλακιnoun.sg.masc.dat of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συντάξειnoun.sg.fem.dat of σύνταξις ("subvention, salary")2 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀντιμάχουgen, person's name, reference to Antimachos (TM Per 18794) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀριστομήδουgen, father's name, reference to Aristodemos (TM Per 18795) Μακεδόνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 347782)
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἱπ(παρχίας)noun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑκατονταρούρου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 18484) Ἀρίστωνοςgen, father's name, reference to Ariston (TM Per 18485) Θραικόςreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia),punctuation (not present in the original)
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱππαρχίαςnoun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment"),punctuation (not present in the original) ὀρφανοῦadjective.sg.fem.gen.pos of ὀρφανός ("orphan"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") προστάτιδοςnoun.sg.fem.gen of προστάτις (no translation available)
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") συγγραφῆςnoun.sg.fem.gen of συγγραφή ("written contract") συνοικισίουnoun.sg.neut.gen of συνοικίσιον (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ-adverb of αὐτοῦ (""self, the very one, the same"")
6 τοῦadverb of αὐτοῦ (""self, the very one, the same"") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θαίδοςgen, person's name, reference to Thais (TM Per 18521) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 18522).punctuation (not present in the original) ἐπαπορούντ̣ω̣ν̣participle.pl.pres.act.masc.gen of ἐπαπορέω ("raise a new doubt or question")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ὀρφανοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ὀρφανός ("orphan") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μ̣η̣τ̣ρ̣[ὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὁρίοιςnoun.pl.neut.dat of ὅριον ("boundary") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") τυγχάνειverb.3.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") παραδεδειχὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of παραδείκνυμι (" indicate")
9 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Ἀντίμαχοςnom, person's name, reference to Antimachos (TM Per 18794) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) περίpreposition περί ("about") τεcoordinator of τε ("both ... and")
10 Κερκεσοῦχαreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous) καὶcoordinator of καί ("and") Ἄρεωςreference to Ἄρεως κώμη (TM Geo 295: 00c - Areos Kome) κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολ̣[έ]μ̣ονοςreference to ἡ Πολέμονος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
11 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district"),punctuation (not present in the original) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἠλλάξατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀλλάσσω ("change") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 18484)
12 πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Ἀρίστωνnom, person's name, reference to Ariston (TM Per 18485) περὶpreposition περί ("about") Βούβαστονreference to Βουβαστος (TM Geo 463: 00a - Boubastos) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδ̣ο̣υ̣reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
13 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district"),punctuation (not present in the original) ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") Νικο̣λ̣ά̣ωιdat, person's name, reference to Nikolaos (TM Per 347774)
14 ἐπιστάτειverb.3.sg.impf.ind.act of ἐπιστατέω ("to be an epistates") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἱππαρχίαςnoun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Αρ[..]ςNA of _ (no translation available)
15 ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παράδειξινnoun.sg.fem.acc of παράδειξις ("proof") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασεσαφημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of διασαφέω ("make clear")
16 κ̣[λ]ήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μnumeral μ (40) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐ̣γ̣δ̣ο̣θ̣ε̣ί̣σ̣η̣ι̣noun.sg.fem.dat of ἐγδόθεισης (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Ἀντιμάχωιdat, person's name, reference to Antimachos (TM Per 18794) σχηματογραφίαιnoun.sg.fem.dat of σχηματογραφία ("figure described") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντ̣ί̣γ̣ρ̣α̣φ̣ο̣ν̣noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ὑ̣π̣ο̣τέτακταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [τευξό]-verb.1.pl.fut.ind.mid of τυγχάνω (""happen to be; obtain"")
19 μ̣ε̣θ̣αverb.1.pl.fut.ind.mid of τυγχάνω (""happen to be; obtain"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") φιλανθρωπίαςnoun.sg.fem.gen of φιλανθρωπία ("humanity, friendliness").punctuation (not present in the original)
20 εὐ̣τ̣ύ̣χ̣ε̣ι̣verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ἀντ̣ί̣γραφο[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σχηματογραφία[ς]noun.sg.fem.gen of σχηματογραφία ("figure described")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
22 Πᾶσ̣ι̣ς̣ κω̣μ̣ο̣γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἄρ̣[ε]ωςreference to Ἄρεως κώμη (TM Geo 295: 00c - Areos Kome) κώ[μης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 Κερκεσούχωνreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous) Ἀντιμ[ά]χ̣ωιdat, person's name, reference to Antimachos (TM Per 18794) Ἀριστομήδουgen, father's name, reference to Aristodemos (TM Per 18795) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
24 παραδέδειχάverb.1.sg.pf.ind.act of παραδείκνυμι (" indicate") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) κ̣α̣[τὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισταλέν̣τ̣αparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
25 χρηματισμὸνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πετερμ̣ο̣ύθο̣υ̣gen, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 347776) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοπο-noun.sg.masc.gen of τοπογραμματεύς (""district secretary"")
26 γ̣ρ̣α̣μ̣μ̣ατέωςnoun.sg.masc.gen of τοπογραμματεύς (""district secretary"") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") χρό̣ν̣ο̣ς̣noun.sg.masc.nom of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Παῦνι ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
27 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γράφειverb.3.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") ἐπεσταλκέναιinfinitive.pf.act of ἐπιστέλλω ("send to") Ἐριεμοῦνινacc, person's name, reference to Eriemounis (TM Per 15783)
28 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέαnoun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπισταλένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
29 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀντιπάτρουgen, person's name, reference to Antipatros (TM Per 15770) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συντάξειnoun.sg.fem.dat of σύνταξις ("subvention, salary"),punctuation (not present in the original)
30 ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὑπέκειτοverb.3.sg.impf.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 347778) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
31 ἀρχισωματοφύλακοςnoun.sg.masc.gen of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)") καὶcoordinator of καί ("and") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
32 κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") σ[υμ]β[ολαίου]adjective.sg.masc.gen.pos of συμβόλαιος ("mark, sign, token")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy"),punctuation (not present in the original)
33 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπεσταλμένων ⟦επεσταλμενων⟧participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἀποστέλλω ("send off")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καταμετρῆσαιinfinitive.aor.act of καταμετρέω ("measure out, pay")
34 Σωστράτωιdat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 18486) Μητρικῶντοςgen, father's name, reference to Metrikon (TM Per 18487) Θεσσαλῶιreference to Θεσσαλός (TM Geo 2393: Thessalia - Thessalia) πnumeral π (80) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (ἀρούρας)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (41)
35 Ἄρεωςreference to Ἄρεως κώμη (TM Geo 295: 00c - Areos Kome) κώ[μης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west")
36 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κοιλάδοςnoun.sg.fem.gen of κοιλάς ("hollow") περ̣[ι]χώματ̣ι̣noun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 ἀρχομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") ἕωςpreposition ἕως ("until") ὁδοῦnoun.sg.fem.gen of ὁδός ("way, road") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ??NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) λβ´numeral λβ´ (1/32) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἄρουραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιζ]numeral ιζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 γείτονεςadjective.pl.fem.nom.pos of γείτων ("neighbour") ·punctuation (not present in the original) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ὁδόςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σωστράτουreference to ὁ Σωστράτου ... κλῆρος (TM Geo 2172: 00c - Sostratou Kleros) πρ̣(ογεγραμμένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ὁδὸςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπολ[....]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) [ἀ]πηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
40 Ἀνδρονίκο[υ]gen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 347779) Ἀσιαγενικὸςreference to Ἀσιαγενικός (TM Geo 344: Asia) κλῆ̣ρ̣ο̣ς̣noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) α̣μ̣μ̣ο̣ν̣ο̣υ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 ἐ̣φ̣ο̣δ̣ι̣κ̣ὸ̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of ἐφοδικός ("appertaining to method")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot") [---]μ[---]NA of _ (no translation available)
42 Κερκεσούχωνreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous) ·punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μnumeral μ (40) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") β̣ορρᾶ τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") λεγομέν[ωι]participle.sg.pres.mid.neut.dat of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 περιχώματιnoun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment") ἀρχομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ἕωςpreposition ἕως ("until") ε[..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
p.mil.congr.xvii.pg5_6_2
45 [---]NA of _ (no translation available) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ??NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8) γnumeral γ ("three, third, thrice") δnumeral δ (1/4) η´numeral η´ (1/8) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἄρουραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λβ´]numeral λβ´ (1/32)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ξδ´]numeral ξδ´ (1/64)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 [---]NA of _ (no translation available) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") ἐχομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἔχω ("to have") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 [---]NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) δnumeral δ (4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
48 [---]NA of _ (no translation available) [γ]ίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σφραγίδοςnoun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [...][---]NA of _ (no translation available)
49 [---]NA of _ (no translation available) [γείτο]νεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") καὶcoordinator of καί ("and") βορρᾶ καὶcoordinator of καί ("and") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
50 [---][ἀπη?]λιώτουNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") προκειμέναιparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
51 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Παῦνι κnumeral κ ("with snaky locks")
52 Νικολάωιdat, person's name, reference to Nikolaos (TM Per 347774) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Εἰμ̣[ούθου]*gen, person's name, reference to Imouthes (TM Per 347781)
53 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῆι̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προκειμένηι]participle.sg.pres.mid.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
54 σχηματογ̣[ραφίαι]noun.sg.fem.dat of σχηματογραφία ("figure described")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
55 δ[...]NA of _ (no translation available) τ̣ρ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
56 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ̣ [..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)