TM 41758
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.15883
1 [Αὐρήλιοι]inv, person's name, reference to ... (TM Per 288816) [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑ̣ρ̣μῆςnom, person's name, reference to Hermes (TM Per 288817) Διοσκοριανοῦgen, father's name, reference to Dioskorianos (TM Per 326876)
2 [---]NA of _ (no translation available) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Αὐρηλίουinv, person's name, reference to ... (TM Per 288818)
3 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κλήρου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]τοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
4 [---]NA of _ (no translation available) [ἀμ]πελῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕκτ̣ο̣ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) [ἄρο]υ̣ρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") φοινι̣κ[ῶ]-noun.sg.masc.gen of φοινικών (""palm-grove"")
6 [νος]noun.sg.masc.gen of φοινικών (""palm-grove"") [---]ι̣κωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δίννεωςreference to Δίννις (TM Geo 559: 00a - Dinneos Koite) ἐνpreposition ἐν ("in") τόπ[ῳ]noun.sg.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [---]NA of _ (no translation available) [λεγομένῳ]participle.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][...]οιουNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξ[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἀμπε]λ̣ῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
9 [---]ν̣ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") ἕκτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
10 [---]NA of _ (no translation available) [ἐδ]ά̣φη̣noun.pl.neut.nom of ἔδαφος ("ground; lands")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
11 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)