TM 4319
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.12165_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ς[---]NA of _ (no translation available)
2 σιν̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τονGAP of _ (no translation available) στ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 εναλλα[---]NA of _ (no translation available)
5 α[.]χεινκ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 χυτου[..][---]NA of _ (no translation available)
7 νε[....][---]NA of _ (no translation available)
8 κατα̣τ̣[ο]κουGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
9 αλλημ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προς[---]NA of _ (no translation available)
11 προσκαλεσαμ̣[εν]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 Ἕρμωναacc, person's name, reference to Hermon (TM Per 291420) καὶcoordinator of καί ("and") τ[---]NA of _ (no translation available)
13 συντα[..]ν̣α̣δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τονGAP of _ (no translation available) φα[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 μὴadverb of μή ("not") καθηκο̣[ντ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 περι[.]σ̣ανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
17 εχειν[.][---]NA of _ (no translation available)
18 μνημ̣η̣ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 νουσιGAP of _ (no translation available) κρι[---]NA of _ (no translation available)
20 πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 λογονGAP of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available)
22 [.][---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.14.12165_2
22 [---]NA of _ (no translation available)23 [---]προςNA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available)
24 [---]ιστολα[---]NA of _ (no translation available)
25 [---]σοστω[---]NA of _ (no translation available)
26 [---]αι[..][---]NA of _ (no translation available)
27 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
28 [---][.]α̣ι̣εNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)