TM 45234
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.40.2921
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 [.][---]NA of _ (no translation available)
3 τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλείδια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίδια: noun.pl.neut.acc of βιβλίδιον ("petition"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶ̣[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετασχεῖν]infinitive.aor.act of μετέχω ("partake of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φι]-noun.sg.fem.gen of φιλανθρωπία (""humanity, friendliness"")
4 λανθρωπίαςnoun.sg.fem.gen of φιλανθρωπία (""humanity, friendliness"") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κοινῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σιτηρεσίου]noun.sg.neut.gen of σιτηρέσιον ("grain distribution")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 δωρεᾶςnoun.sg.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δ̣[όξαντα]participle.pl.aor.act.neut.acc of δοκέω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρατίστῃ]adjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βουλῇ]noun.sg.fem.dat of βουλή ("council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκράτορο̣ς̣ Κ̣α̣ί̣σ̣[αρος] [Λουκίου]
7 Δομιτ’τίου Αὐρηλι̣α̣[νοῦ] [Εὐσεβοῦς] [Εὐτυχοῦς]
8 Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") [Ἰο]υλ̣ί̣ο̣υ [Αὐρηλίου] [Σεπτιμίου]
9 Οὐαβαλλάθου Ἀθην̣[οδώρου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπροτάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") ὑπάτουnoun.sg.masc.gen of ὕπατος ("consul") αὐ̣[τοκράτορος]noun.sg.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [στρατηγοῦ]noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 Ῥ̣ωμαί[ω]ν̣reference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome),punctuation (not present in the original) Χοιὰκ α̣NA of _ (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 ____NA of _ (no translation available)
13 [Α]ὐ̣ρήλιος̣nom, person's name, reference to Aurelius (TM Per 382805) [....][---]NA of _ (no translation available)
14 [Αὐρήλ]ι̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Aurelius (TM Per 382806) [..]ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [.......]NA of _ (no translation available) μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]δό̣τ̣ο̣[ς]participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γράμματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..][---]NA of _ (no translation available)
17 [.][---]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)