TM 45299
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bub.1.3_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]α[.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]υ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]αντικα̣τα[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]μ̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ανησόμεν̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) [στρατηγοῖς]noun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") βασιλικοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]ε̣τ̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λημμα[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [στ]ρ̣ατηγοῖςnoun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασι̣[λικοῖς]adjective.pl.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [στρατηγῷ]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικῷadjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός ("royal") Ἀθρειβ[είτου]reference to Ἀθρειβείτης (TM Geo 3086: L10 - Athribites) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]NA of _ (no translation available) μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][σ]ειτολ̣[ο]γ̣ίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|σιτολογίαν: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ[---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]ανταδ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") ἀμφο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) γ̣νωρίζεινinfinitive.pres.act of γνωρίζω ("know, recognize")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ωNA of _ (no translation available) στρατη[γ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ο̣σεχονταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ν[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]ξ̣[.]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφῆνα[ι]infinitive.aor.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ξ̣ενονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραδο[---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) τ̣οῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀμφοδογ[ραμματεῖς]noun.pl.masc.nom of ἀμφοδογραμματεύς ("secretary of a neighbourhood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ςNA of _ (no translation available) προσεφωνησα̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]NA of _ (no translation available) ⟦πρὸς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπαίτησι[ν]noun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ωςNA of _ (no translation available) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Λ]ε̣ο̣ντοπολ[είτου]reference to ὁ Λεοντοπολείτης (TM Geo 3087: L11 - Leontopolites) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ναπεπέμφθαιinfinitive.pf.mid of ἀναπέμπω ("send up, refer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ςNA of _ (no translation available) προσπεφώνητ̣[αι]verb.3.sg.pf.ind.mid of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]μ̣ατέωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) δυνάμενον̣participle.sg.pres.mid.masc.acc of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πιστευ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]υ̣νταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") πίστινnoun.sg.fem.acc of πίστις ("trust; safe-conduct") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκείανadjective.sg.fem.acc.pos of οἰκεῖος ("in or of the house, family member") κατ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἀναγ]’κάσαιinfinitive.aor.act of ἀναγκάζω ("force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") νῦνadverb of νῦν ("now") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δημοσίαςadjective.pl.fem.acc.pos of δημόσιος ("public") [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \ἀν/ελέγ’ξαιinfinitive.aor.act of ἀνελέγχω ("convince, convict utterly")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπο[.][---]NA of _ (no translation available)
11 [---]ειNA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὡρισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of ὁρίζω ("divide or separate from") [πρόστιμον]noun.sg.neut.nom of πρόστιμον ("penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἐγλ]ογιστο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of ἐγλογιστής ("eklogistes (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταμεμενηκ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐγλογιστοῦnoun.sg.masc.gen of ἐγλογιστής ("eklogistes (official)") ἐπιζ[ητ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]αιNA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Herakl... (TM Per 147980) Ἡρακλει[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [Λεο]ν̣τοπολείτουreference to Λεοντοπολείτης (TM Geo 3087: L11 - Leontopolites) Λεοντ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [ὑ]πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μαξίμουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 147994) καὶcoordinator of καί ("and") Θε[---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ηνNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ο̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") νομοφυλα[κ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [νο]μοφύλακοςnoun.sg.masc.gen of νομοφύλαξ ("guardian of the law (policeman)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_5
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]γ̣νω[..]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]π̣οσειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Β̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]ννομωNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") φρον[τι]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) ἐνδεῆσαιinfinitive.aor.act of ἐνδέω ("bind in, on or to; fall short") ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available)
6 [Κλαυ]δίῳdat, person's name, reference to Severianus (TM Per 140634) Σεουηριανῷdat, person's name, reference to Severianus (TM Per 140634) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρατίστῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διοικητῇ]noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of πρότερος ("before, earlier") βασιλ[είας]noun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [Ἀρτ]ε̣μίδωρονacc, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 147999) Ποσει[---]NA of _ (no translation available)
9 [ἀμ]φοδογραμματε[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [---]αιNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τατ̣ε̣γ̣’χοιθ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]\ουν/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ν̣ομαρχη̣σαν[τ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_6
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) Σερηνι̣λ̣[λ]inv, person's name, reference to Serenillos (TM Per 147983) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") συστρατηγ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ἐρρῶσθα[ί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ί̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Λεόντ[ων]reference to Λεόντων πόλις (TM Geo 1238: L11 - Leontopolis (Tell el-Moqdam)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ναδοθέντο̣[ς]participle.sg.aor.pass.masc.gen of ἀναδίδωμι ("send up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [---][..]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶ̣[ν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 147984) χ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 147985) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ο̣υ̣το[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]NA of _ (no translation available) Ἀνουβ[ιων]nom, person's name, reference to Anoubion (TM Per 147986) [---]NA of _ (no translation available)
12 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_7
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) βα̣σι[λ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 καὶcoordinator of καί ("and") του[.][---]NA of _ (no translation available)
3 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 Κλαυδίῳdat, person's name, reference to Severianus (TM Per 140634) Σε[ουηριανῷ]dat, person's name, reference to Severianus (TM Per 140634) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρατίστῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διοικητῇ]noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 Ἀνουβίωνοςgen, person's name, reference to Anoubion (TM Per 147986) [---]NA of _ (no translation available)
6 τοςGAP of _ (no translation available) ἀνεπεμ[---]NA of _ (no translation available)
7 ἐπιστρα[---]NA of _ (no translation available)
8 εὐτυχεσ̣[τατ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 μενουτη[---]NA of _ (no translation available)
10 Σερ̣η̣ν̣ίλλαnom, person's name, reference to Serenillos (TM Per 147983) [---]NA of _ (no translation available)
11 ε̣ἶ̣π̣ε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλ̣[ικῷ]adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_8
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Αὐρη[λ]ι[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [---]NA of _ (no translation available) [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") πέν̣τ̣[ε]numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]αστου[.]ν̣τω[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]μενονNA of _ (no translation available) ἐνκύκλιονnoun.sg.neut.acc of ἐνκύκλιον ("transfer tax") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [α]κοσίων̣noun.pl.neut.gen of ακόσιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐπι[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ε̣θε[..]απαντες[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][.]κουσω[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]οση[μ]φθεντιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[---]NA of _ (no translation available)
9 [---]νοςNA of _ (no translation available) τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπ[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ποιήσαντεςNA of _ (no translation available) αὐτ[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [τ]έσσ̣[αρες]numeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἥ]μ̣ισυadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[---]NA of _ (no translation available)
12 [---]υλ[....]τ̣ωνε[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]λ̣αςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_9
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Ἀπολλω̣[νι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 147989) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ωνNA of _ (no translation available) αυτοκρ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [γ]ὰρparticle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιτηρητ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ο̣ρουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐτη̣σ̣ίουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐτήσιος ("yearly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]νατητουφα[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [ἀμείν]οναςadjective.pl.fem.acc.comp of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἱρέσειςnoun.pl.fem.acc of αἵρεσις ("character") δ̣[ιδόναι]infinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) π̣αρεδωκαμε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---][.]ι̣δηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἰ̣ου[λ]inv, person's name, reference to ... alias Ioul... (TM Per 147990) [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") χ[ιλίων]numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν̣ομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσία̣[ν]adjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τράπεζαν]noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [ἵ]νʼconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) κύρ̣ιεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) πόρουnoun.sg.masc.gen of πόρος ("property, means") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ[---]NA of _ (no translation available)
13 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_10
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [Α]ὐ̣ρηλίωνinv, person's name, reference to ... (TM Per 147991) Λε[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [δ]ώρουnoun.sg.neut.gen of δῶρον ("present, gift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμφο[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) (ἔτει?)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") νομῷnoun.sg.masc.dat of νομός ("law") [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [ἐγκ]ύκλι̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of ἐγκύκλιος ("circular")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]νNA of _ (no translation available) προσ̣διαγ̣ρ̣α̣[φ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [π]οιεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ̣ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπι]τηρητῶν̣noun.pl.masc.gen of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγ̣ουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]υνNA of _ (no translation available) ἑκάσ̣τ̣ῳindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηνὶ̣noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]κελευσθη̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐπιβ[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]θησεται̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]μεινκ[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]οκι[..]ωμεν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_11
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
2 [Κλαυδί]ῳdat, person's name, reference to Severianus (TM Per 140634) Σεουηριαν̣[ῷ]dat, person's name, reference to Severianus (TM Per 140634) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρατίστῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διοικητῇ]noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]αςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [βουλό]μεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθώ[σασθαι]infinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]ε̣ταιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελων[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραφηση̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [δραχ]μῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ηνεκηNA of _ (no translation available) συνηθεια̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὰ̣ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") διαγραφὰςnoun.pl.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate") ε[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") δ[ημοσίαν]adjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τράπεζαν]noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραδο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣τ̣ερονindefinite.sg.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_12
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]τ̣ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) ἐρρ[ῶσθαί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [στρατ]ηγ̣οῖς̣noun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βασ[ιλικοῖς]adjective.pl.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]αNA of _ (no translation available) α̣ὐτοῖ̣ς̣personal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣πι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]τοςNA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶ[---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [Βουβα]σ̣τείτουreference to Βουβαστείτης (TM Geo 11742: L18 - Boubastites) [---]NA of _ (no translation available)
10 ⟦[---][....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \Ἄμμ/ωνοςgen, person's name, reference to Ammon (TM Per 147993) [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][..]ιουNA of _ (no translation available) ταλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_13
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ξ̣η̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγον̣noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [γ]ρ̣άφεσθαιinfinitive.pres.mid of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [πρ]ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κελευσθ[ὲν]participle.sg.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) τοκ[---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]ωςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") πα[.][---]NA of _ (no translation available)
9 [Κλαύδιος]nom, person's name, reference to Severianus (TM Per 140634) [Σ]εουηριανὸςnom, person's name, reference to Severianus (TM Per 140634) [στρατηγῷ]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βουβαστείτου]reference to Βουβαστείτης (TM Geo 11742: L18 - Boubastites) [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [ἴσον]adjective.sg.neut.nom.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βιβλιδίω]ν̣noun.pl.neut.gen of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δοθέντων̣participle.pl.aor.pass.neut.gen of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [βουλομέν]verb.1.pl.pres.ind.act of βουλομεἰμί (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ὠνήσασ]θαιinfinitive.aor.mid of ὠνέομαι ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνγε[γραμμένον]participle.sg.pf.mid.neut.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρος]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_14
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]αντου̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [Βου]β̣άστουreference to Βουβαστος (TM Geo 462: L18 - Boubastos (Tell Basta)) [.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]τ̣η̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bub.1.3_15
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]εκαν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]ω̣ντ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]αδυν[---]NA of _ (no translation available)
6 [---][.]ωνι[---]NA of _ (no translation available)
7 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)