TM 5146
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hels.1.11
1 Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 293232) οἰκονόμωιnoun.sg.masc.dat of οἰκόνομος ("steward of an estate; financial official")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀύγχιοςgen, person's name, reference to Haynchis (TM Per 293233) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 Νεχθεμβέουςgen, father's name, reference to Nechthembes (TM Per 328866) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
4 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ἡρακλέουςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πό(λεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 ἀπογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
6 ἐκτεθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of ἐκτίθημι ("set out, grant") πρόσταγμα ⟦προσταγ[..]⟧noun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ⟦π̣ε̣φ̣υ̣τ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 πεφυτευμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of φυτεύω ("plant") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
9 ὑπάρχοντίparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
10 ἀμπελῶνιnoun.sg.masc.dat of ἀμπελών ("vineyard") περὶpreposition περί ("about") κώ(μην)noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 Θμοιναυσῖρινreference to Θμοιναυσιρις (TM Geo 3723: U20 - Thmoinausiris) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πέρανreference to τὸ Πέραν (TM Geo 6491: U20 - Peran)
12 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σωστράτουreference to ὁ Σωστράτου κλῆρος (TM Geo 9302: U20 - Sostratou Kleros) κλ(ήρωι)noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱπ(πικῶι)adjective.sg.neut.dat.pos of ἱππικός ("of a horse or horses, cavalry -")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 ῥόδονnoun.sg.neut.acc of ῥόδον ("rose") καὶcoordinator of καί ("and") συκαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συκᾶς: noun.sg.fem.gen of συκά (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ῥοαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥοὰς: noun.pl.fem.acc of ῥοή ("river, stream")
14 καὶcoordinator of καί ("and") μηλεαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηλέας: noun.pl.fem.acc of μηλέα ("apple-tree, Pyrus malus") βnumeral β (2) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
15 χώματοςnoun.sg.neut.gen of χῶμα ("dyke"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τάξομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")
16 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἕκτηνnoun.sg.fem.acc of ἕκτος ("sixth") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
17 δέο̣ντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καιρῶιnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
18 συ̣[ντ]άξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταχωρίσαι̣infinitive.aor.act of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)