TM 5159
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hels.1.24_1
1 [.]NA of _ (no translation available) Φ̣α̣ῶ̣φ̣ι λnumeral λ (30) ·punctuation (not present in the original) π̣έπ̣τω(κεν)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Τέκμιreference to Τεκμι (TM Geo 2293: U20 - Tekmi) λο(γευτήριον)noun.sg.neut.acc of λογευτήριον ("audit office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 εἰςpreposition εἰς ("into") σιτώ(νιον)noun.sg.neut.acc of σιτώνιον ("public granary, storehouse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Σαρα]π̣ίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 293258) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τραπεζίτουnoun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker")
3 δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεμθέ̣ω̣ς̣gen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 293259) Ἁρυώτ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 328875) ἀ̣ν̣τιγραφ̣έ̣ω̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
4 [..]ο̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκ̣ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ̣σ̣ο̣ν̣όμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἰσόνομος ("with equal value")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ασnumeral Ας (1200)
5 [....]NA of _ (no translation available) Ασnumeral Ας (1200)
6 [..]NA of _ (no translation available) Ἁθὺ[ρ] [.]ουNA of _ (no translation available) ἀντιγ̣(ραφέως)noun.sg.masc.gen of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") Τέκμιreference to Περὶ Τεκμι (TM Geo 6503: U20 - Peri Tekmi)
7 [---]NA of _ (no translation available) [Σαραπ]ίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 293258) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τραπεζ(ίτου)noun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [Ἁθὺρ?][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 293260) ἀντιγ(ραφέως)noun.sg.masc.gen of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βψnumeral Βψ (2700)
9 [Ἁθ]ὺ̣ρ̣ κζnumeral κζ (27) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ατνnumeral Ατν (1350)
10 [δι]ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 293260) ἀντι(γραφέως)noun.sg.masc.gen of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατνnumeral Ατν (1350)
11 Ἁθὺρ λnumeral λ (30) ο῾GAP of _ ("the, that") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ατνnumeral Ατν (1350)
12 [Χ]οιὰχ ιβnumeral ιβ (12) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ασnumeral Ας (1200)
13 [Χοιὰ]χ λnumeral λ (30) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ασnumeral Ας (1200)
14 [Τ]ῦ̣β̣ι̣ καnumeral κα (21) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Βϡ̣numeral Β? (2900)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [Μ]ε̣χ̣ε̣ὶ̣[ρ] [..]NA of _ (no translation available) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ὸ̣ς̣demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣numeral Β (2000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
19 [Μ]ε̣χ̣ε̣ί̣ρ̣ ·punctuation (not present in the original) Βnumeral Β (2000)
20 [.]NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Βnumeral Β (2000)
21 Δ̣ι̣ο̣ν̣υσ̣ί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 293260) ἀ̣ν̣τ̣ι(γραφέως?)noun.sg.masc.gen of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 Ασnumeral Ας (1200)
23 Ἁθύρ ·punctuation (not present in the original) Βψnumeral Βψ (2700) Ατνnumeral Ατν (1350) Ατνnumeral Ατν (1350) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ευnumeral Ευ (5400) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χnumeral χ (600)
24 Χοιάχ ·punctuation (not present in the original) Ασnumeral Ας (1200) Ατ̣⟧numeral Οτ (^^13001200)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βφnumeral Βφ (2500) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γ̣ρnumeral Γρ (3100)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 Τῦβι ·punctuation (not present in the original) Βϡnumeral Β? (2900)
26 Μ̣ε̣χ̣είρ ·punctuation (not present in the original) Βnumeral Β (2000) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δϡnumeral Δ? (4900) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Βnumeral Β (2000)
p.hels.1.24_2
1 Πετοβ̣ά(στου?)gen, person's name, reference to Petobastis (TM Per 293261) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) Βnumeral Β (2000)
2 Πετά̣μ̣ουgen, person's name, reference to Petamos (TM Per 293262) (τάλαντα?)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
3 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 293263) [---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available) π̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)